frivolous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «frivolous»

/ˈfrɪvələs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «frivolous»

«Frivolous» на русский язык можно перевести как «легкомысленный», «безответственный» или «пустой».

Варианты перевода слова «frivolous»

frivolousлегкомысленно

And he got what he deserved, for having joined such a frivolous venture so lightheartedly.
А он получил по заслугам за то, что легкомысленно согласился впутаться в такую авантюру.
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
Ä" Some people may think that frivolous, in the consort of a King whose flesh is also sacred.
Кто-то может счесть, что это легкомысленно ...для супруги короля, чья плоть к тому же священна.
Last week when you were here You were worried about seeming frivolous Compared to your sister.
Когда вы были здесь на прошлой неделе, вы переживали, что выглядите легкомысленно по сравнению с вашей сестрой.
And I know it sounds frivolous, but I thought it might be nice to get my hair done.
И, я знаю, прозвучит легкомысленно, но я подумала, было бы хорошо заняться причёской.
Показать ещё примеры для «легкомысленно»...
advertisement

frivolousпустые

Cursed with too much money, you just waste your time on frivolous pleasures!
Эти огромные деньги, как бич. Ты ничего не делаешь, тратишь время на пустые развлечения.
Those aren't frivolous things.
Это не пустые вещи.
I'm not sure Saint Sawle would approve of us, making our frivolous wishes at his well.
Не думаю, что святому Солу понравится, что мы загадываем свои пустые желания у его источника.
Politics are frivolous.
Политика — это пустое.
Mine wasn't frivolous.
Мое не пустое.
Показать ещё примеры для «пустые»...
advertisement

frivolousфривольное

Never attends anything as frivolous as a party, unlike some people.
Никогда не посещает ничего фривольного вроде вечеринок, в отличие от некоторых других.
These concerns are not frivolous or prurient, Childermass.
Здесь нет ничего фривольного или похотливого, Чилдермас.
So in order to prevent doom and insolvency, you and the Ordainers have seized the strings of our king's frivolous purse.
Нет больше верности короне, силы наши истощены, а финансы... на грани катастрофы. И чтобы предотвратить крах и банкротство, вы и Совет взяли под контроль фривольного короля.
She felt it was too frivolous a place.
Она находила его слишком фривольным.
You love me, I can tell. But you play at being frivolous.
Ты меня любишь, я же вижу, но ты хочешь прикинуться фривольным.
Показать ещё примеры для «фривольное»...
advertisement

frivolousнесерьёзно

Flattery to appease a malignant narcissist — a frivolous tactic.
Пытаетесь задобрить лестью злобного нарцисса? Несерьезно.
Sounds frivolous.
Слишком несерьёзно.
A frivolous lawsuit doesn't qualify as extenuating circumstances.
Несерьезный иск не имеет права быть как смягчающее обстоятельство.
I know you think this photo's frivolous, but it's an important honor for our family.
Я знаю, что ты считаешь эту съемку несерьезной, но это большая честь для нашей семьи.
Mr. bennet, I know it may seem frivolous, But school violence is on the rise.
Мистер Беннет, знаю, это может показаться несерьезным, но насилие в школе находится на подъеме.
Показать ещё примеры для «несерьёзно»...

frivolousлегкомыслие

On my part it was frivolous , not more .
С моей стороны это было легкомыслие, не более.
A man who despised the frivolous.
Презиравший легкомыслие.
×Ö If his Majesty thought me only frivolous, Ä" why did he marry me?
— Если Его Величество видел во мне лишь легкомыслие, ...зачем он женился на мне?
This is not a frivolous request.
Я прошу не по легкомыслию.
Okay, we'll just sit around all day long being frivolous.
Ладно. Давайте предадимся легкомыслию.

frivolousнеобоснованный иск

An apology... from Mr. Dalton for bringing a frivolous lawsuit — to Mr. Bacevich. — What the hell?
Извинения... от мистера Далтона за необоснованный иск к мистеру Басевичу.
Stop right now and we won't countersue you For filing a frivolous lawsuit.
Прекратите, и мы не предъявим встречный иск за необоснованный иск.
I have no intention of wasting this court's time on what I perceive to be a frivolous lawsuit.
Я не намерен попусту тратить тут время, так как я считаю этот иск необоснованным.
Not to mention the frivolous lawsuit he filed ten years ago against the Shriver Grocery chain.
Не говоря уже о необоснованном иске, поданном десять лет назад против сети продуктовых магазинов Shriver. Он не был необоснованным.
When you put me inside that box... (EXCLAIMS) I smell a frivolous lawsuit here.
Пахнет необоснованным иском.

frivolousнеобоснованных

How do you categorize responsible gun laws as frivolous...
ак вы отнесли законы об ответственности при обращении с оружием к необоснованным...
As for you, councilmen, I find your rationale to be a frivolous pretext.
Что касается советников, я нахожу их мотивы необоснованными.
You will see how the plaintiff has taken advantage of the legal system, wasting tax dollars on this unwarranted, frivolous lawsuit...
Вы увидите, как истица, использовала в своих интересах правовую систему, тратит деньги налогоплательщиков на этот необоснованный, неоправданный иск...
Prisoners are always filing these frivolous appeals.
Заключенные постоянно подают необоснованные апелляции.
Rule 11, a civil provision to prevent frivolous and irresponsible lawsuits like this, and sanction quite severely those who file them.
Это положение гражданского права, направленное против таких необоснованных исков и применяющее жесткие санкции к тем, кто их подает.