frightened — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «frightened»

/ˈfraɪtnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «frightened»

«Frightened» на русский язык переводится как «испуганный» или «испуган».

Варианты перевода слова «frightened»

frightenedиспуганы

No wait, listen to me — under the Magister you have been frightened, injured, your property destroyed.
Нет, подождите, послушайте меня — служа Магистру, вы были испуганы, обижены, ваше имущество было уничтожено.
Very, very frightened that they botched it.
Они были очень испуганы .
Why was that frightening?
Почему вы были испуганы?
You must have been very, very frightened.
— Вы наверно были очень, очень испуганы.
They are frightened.
Они испуганы.
Показать ещё примеры для «испуганы»...
advertisement

frightenedбоюсь

So seriously that it frightens me.
Так, что сам боюсь.
Still not frightened.
А я не боюсь.
Not frightened just a little careful.
Не боюсь скорее немного озабочена.
Besides, there are many things that frighten me.
Вообще, я боюсь двух вещей.
I am frightened.
Я боюсь.
Показать ещё примеры для «боюсь»...
advertisement

frightenedпугает

What is he, he draws and frightens us all so?
Что он есть, почему он нас так притягивает и в то же время пугает?
Something that draws and... and frightens me.
Что-то, что притягивает меня... и пугает.
My, your passion frightens me.
Твоя страсть пугает меня.
It frightens me.
Оно пугает меня.
— What is it that frightens you?
— Что такое, что тебя так пугает?
Показать ещё примеры для «пугает»...
advertisement

frightenedнапугал

Some prowler may have frightened her.
Должно быть, какой-то бродяга её напугал.
Your magic frightened that one.
Я думаю, ваш выстрел напугал его.
You frightened His Majesty!
Ты напугал Его Величество!
— Spartacus, you frightened me!
— Спартак, ты меня напугал!
Did he frighten you?
Напугал тебя?
Показать ещё примеры для «напугал»...

frightenedнапугана

I was so frightened when I heard of your accident.
Я была так напугана, когда услышала о вашей аварии.
They were only here last night because... because Grazia had been very frightened.
Они оставались только на эту ночь, потому что... потому что Грация была очень напугана.
So frightened!
Так напугана!
I was frightened.
— Я была напугана.
I was so frightened. I listened to other people. I let others make my decisions.
Я была так напугана, что позволила другим принимать решения за себя.
Показать ещё примеры для «напугана»...

frightenedстрашно

— To keep me from being frightened?
— Чтобы мне не было страшно?
I get so frightened when I am here alone and you go out night after night.
Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.
Quite frighteningly rich.
Но страшно богатым.
You know, you really frighten me.
Ну очень страшно.
I was not superstitous, but... I was becoming frightened.
Я не был суеверным, но мне становилось страшно.
Показать ещё примеры для «страшно»...

frightenedиспугалась

Why are you frightened?
Чего ты испугалась?
A Texas girl frightened by a coyote?
Техасская девушка испугалась койотов?
I was frightened for a minute.
В какой-то момент я даже испугалась.
It was dark down here, and Mrs. Reed coming in unexpectedly frightened me.
Просто здесь было темно и мисс Рид вошла неожиданно. Я испугалась.
— It frightened me!
— Я так испугалась!
Показать ещё примеры для «испугалась»...

frightenedиспугать

You think I am easily frightened after what I did?
Думаете, меня легко испугать?
— We must frighten her.
— А что, если испугать ее?
— Ned was afraid the dress might frighten you. — Oh, nonsense.
Нед опасался, что это платье может тебя испугать.
I shall hide, so as not to frighten her.
Спрячусь, чтобы не испугать её.
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
Показать ещё примеры для «испугать»...

frightenedпугающее

Something downright frightening if you ask me.
Что-то совершенно пугающее, если спросите меня.
See, this... frightening... marvel... this dishevelled body... this ruffled star... distraught.
Узрите... пугающее... удивительное... усеянное кратерами тело... всклокоченную звезду... полную безумия.
That at the end of this whole thing, there is a frightening...
В конце всего пугающее...
A frightening place that just smells of death.
Пугающее место, пропахшее смертью.
Do you know what the most frightening thing in the world is?
Ты знаешь, что самое пугающее в этом мире?
Показать ещё примеры для «пугающее»...

frightenedпугайтесь

Do not be frightened, Miss, you are only going to serve as company, to your friend Dinamo.
Не пугайтесь, сеньорита, Вы лишь составите компанию Вашему другу Динамо.
Do not be frightened.
— Канг. Не пугайтесь.
Do not be frightened.
Не пугайтесь.
Don't be frightened.
Не пугайтесь.
Don't be frightened, dear.
Не пугайтесь, дорогая.
Показать ещё примеры для «пугайтесь»...