friendly face — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «friendly face»

friendly faceдружелюбное лицо

A friendly face, you know?
Дружелюбное лицо, ты понимаешь?
A friendly face.
Дружелюбное лицо.
Oh! So nice to see a friendly face.
Так приятно видеть дружелюбное лицо.
Thought you might like to see a friendly face.
Подумала, что ты захочешь увидеть дружелюбное лицо.
See how this reminds you of a friendly face? That the disk slot is a goofy grin?
Посмотри, не напоминает тебе дружелюбное лицо, а дисковод — глуповатую улыбку?
Показать ещё примеры для «дружелюбное лицо»...
advertisement

friendly faceзнакомое лицо

Thank goodness for a friendly face.
Слава богу, знакомое лицо.
I just needed to see a friendly face.
Хотел увидеть знакомое лицо.
Be nice to see a friendly face, maybe sleep in for a change.
Знакомое лицо, поспим у него.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face.
Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
A friendly face.
Знакомое лицо.
Показать ещё примеры для «знакомое лицо»...
advertisement

friendly faceдружеское лицо

How happy am I to see a friendly face.
Как я рада видеть дружеское лицо.
Besides, when Nina gets here, I want her to see a friendly face.
Кроме того, когда сюда попадёт Нина, я хочу, чтобы она увидела дружеское лицо.
Make sure that clare sees a friendly face when she gets out.
Убедись, что Клэр увидит дружеское лицо, когда выйдет.
And a friendly face?
Дружеское лицо?
Oh, man, it's good to see a friendly face, pal.
О, господи, хорошо увидеть дружеское лицо, приятель.
Показать ещё примеры для «дружеское лицо»...
advertisement

friendly faceприветливое лицо

— Ah, a friendly face.
— А, приветливое лицо.
— Yours is a friendly face.
Нужно твое приветливое лицо.
I was looking all around just a'trying to find a friendly face.
Я обыскал все вокруг, пытаясь найти приветливое лицо.
It'd be nice to have a friendly face in the crowd.
Будет приятно увидеть приветливое лицо в толпе.
And while I'm sure we're both gonna miss their very friendly faces around the firm, we're allowing them to telecommute three days a week.
И хотя я уверен, что мы оба будем скучать по их приветливым лицам в фирме, тем не менее мы позволим им работать дистанционно три дня в неделю.
Показать ещё примеры для «приветливое лицо»...

friendly faceдрузья

— Your friends face certain death.
— Твои друзья несомненно умрут
Look, I'm not saying I couldn't use a few friendly faces when I'm lighting up the town literally.
Мне, конечно, тоже друзья не помешают, когда я зажигаю в городе в буквальном смысле.
You might be a bit nervous but you'll be surrounded by friendly faces.
Вам может быть немного не по себе, но вас окружают друзья.
Need a friendly face?
— Нужна помощь друга?
We could use a friendly face at the FBI.
Мы бы могли использовать друга в ФБР.
Показать ещё примеры для «друзья»...

friendly faceлицо друга

Am I glad to see a friendly face!
Как я рад видеть лицо друга!
Are you all right? It's nice to see a friendly face.
Приятно видеть лицо друга
It's nice to see a friendly face, even if it is all beat up.
Как приятно увидеть лицо друга, даже такое избитое.
Girl, this is my friend face.
это мое лицо друга.
Dr. Sam, friend face: good to see you.
от лица друга: рад видеть тебя.