freed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «freed»

«Freed» на русский язык переводится как «освобожденный».

Варианты перевода слова «freed»

freedсвободен

— I wish I were free tonight.
— Был бы я сегодня свободен...
Then I can go free?
И тогда я буду свободен?
Muff is free.
Ура! Мефф свободен.
Then I knew that I was free.
Тогда я понял, что свободен.
Mr. Graham, for awhile I was free, then a terrible thing happened.
Я был свободен, потом пришла беда.
Показать ещё примеры для «свободен»...
advertisement

freedосвободить

Permit me to free my husband.
Обещайте мне, освободить моего мужа.
We were forced to free him right now.
Только что мы его были вынуждены освободить.
The emir promised to free the prisoners, we all heard that!
Эмир обещал освободить осужденных, вы слышали слово эмира?
We must free them, the people could rebel.
Надо их освободить, народ взбунтуется.
The first sensible thing to do is to free those buildings.
Первое, что нужно сделать, — это освободить дома.
Показать ещё примеры для «освободить»...
advertisement

freedбесплатно

Souvenirs. Free.
— Нет, подарки бесплатно.
So he did it for free.
Вот он и написал бесплатно.
Help them to build something fine and free.
Помоги им создать нечто прекрасное и бесплатно.
Now you can do our pants for free!
Теперь будешь шить нам брюки бесплатно.
Will you be a good boy if I give you a mouth organ free?
Ты будешь хорошим мальчиком, если я дам её тебе бесплатно?
Показать ещё примеры для «бесплатно»...
advertisement

freedсвободу

The day will come when you will be free.
Настанет день, и вы обретете свободу.
I stand on my rights to free speech and assembly.
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
I want him to ask me to be free.
Пусть он попросит меня дать ему свободу.
And, to sweeten up your mouth we will get out free both of us.
И что бы ты совсем не упал духом, я обещаю, что мы выберемся на свободу! Вместе!
Besides, when the Phantom strikes again, the inspector will be as free as a bird.
К тому же, после следующего ограбления Призрака, его сразу же выпустят на свободу.
Показать ещё примеры для «свободу»...

freedосвободиться

I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
If we could only get free from ourselves.
Если бы мы только могли освободиться от себя самих.
They helped me get free.
Они помогли мне освободиться.
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
It was your only chance to get free of them!
Это был твой единственный шанс освободиться от них.
Показать ещё примеры для «освободиться»...

freedможете

If you understand that, you are free to go now.
Если вы поняли, вы можете идти.
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
You can enter freely, but first knock on the door.
Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Listen to me, you are free to go!
Послушайте, вы можете уйти.
— You are free to visit them. All right, we might later.
Можете их посетить.
Показать ещё примеры для «можете»...

freedвольны

Frank is free to go out with whoever he pleases, Miss Tremayne.
Фрэнк волен встречаться с теми, кто ему нравится, мисс Треймэн.
And now, the gates of a dungeon part, and our prince is free to go his way.
А теперь врата подземелья раскроются... и наш Принц волен идти на все четыре стороны.
Thee are free to decline with no harm on thyself.
Ты волен отказаться без всяких последствий.
I am free to do as I like.
— Я волен делать, что хочу.
Yes, but I'm free decide for myself There's plenty of time before my vows.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
Показать ещё примеры для «вольны»...

freedотпустите

Look.. Please, be kind. Make them free Mama.
Пожалуйста, будьте добры, отпустите мою маму.
Take the girl on board and free the others.
Заберите девушку на борт, остальных отпустите.
Let me free, I will follow you..
Отпустите меня, я пойду за вами.
To take him with me in case you set him free.
Чтобы забрать его с собой. Конечно, если вы его отпустите.
— Set me free!
Отпустите!
Показать ещё примеры для «отпустите»...

freedволе

So he threw himself in the lake of his own free will?
Значит, он бросился в озеро по своей воле?
Some commentators have pointed out that the man came to the door of his own free will.
Я запру их. Некоторые толкуют эту притчу так, будто человек по своей воле подошел к вратам.
Of my own free will, and with pleasure.
Убила по собственной воле и с удовольствием!
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
I came here of my own free will.
Я пришла сюда по собственной воле.
Показать ещё примеры для «воле»...

freedдоброй воле

I came of my own free will.
И по доброй воле.
You came here of your own free will.
Ты устроился сюда по доброй воле.
Are you here of your own free will?
Вы здесь по своей доброй воле?
— Of your own free will?
— По своей доброй воле?
You have come of your own free will to the appointed place.
Вы по доброй воле пришли в нужное место.
Показать ещё примеры для «доброй воле»...