for once in your life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for once in your life»
for once in your life — хоть раз в жизни
Button it up for once in your life!
Закрой свою пасть хоть раз в жизни!
For once in my life, be more like Pop.
Хоть раз в жизни будь как... Отец.
Do something impulsive for once in your life.
Сделай что-нибудь импульсивное хоть раз в жизни.
For once in your life, man, be bold.
Хоть раз в жизни, парень, наберись храбрости.
For once in your life, be careful.
Хоть раз в жизни будь осторожен.
Показать ещё примеры для «хоть раз в жизни»...
advertisement
for once in your life — впервые в жизни
For once in his life, your brother-in-law may have something.
Впервые в жизни, твой шурин говорит дело.
Unless the pre-sentence report indicates that he is, in fact... the Messiah come again... he will very likely be sentenced to life, no parole... by a Baltimore judge who, for once in his life... gets to leave his office feeling that his job actually matters.
Если только доклад о его личности не укажет на то, что он... новый Мессия... он наверняка будет приговорён на пожизненное заключение, без права на досрочное освобождение... Балтиморским судьёй, который впервые в жизни... покинет свой офис с чувством, что его работа хоть что-то значит.
You heard them chanting my name... and for once in my life, I finally get to feel what you feel like every single day.
Ты слышал, как они кричали мое имя. И впервые в жизни, я наконец чувствую то, что ты чувствуешь каждый день.
This is about me. This is about me and a really handsome man who I was attracted to, who wanted me. And for once in my life, instead of second-guessing, I just let go.
И о красивом мужчине, которому я понравилась, и впервые в жизни я просто дала волю чувствам.
Because for once in my life, Karen, I did the right thing.
Потому, что впервые в жизни, Карен, я все сделала правильно.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни»...
advertisement
for once in your life — первый раз в жизни
For once in his life, Jim said something sensible.
— Нет. Первый раз в жизни, Джим сказал что-то толковое.
For once in my life, I have inner peace!
Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие!
And for once in my life, I... took action.
И первый раз в жизни я... действовала.
For once in my life, I finally found something that I'm truly good at.
Первый раз в жизни, я наконец-то нашел дело в котором я действительно хорош.
For once in my life, I'd like to make the right decision.
Первый раз в жизни я хочу принять правильно решение.
Показать ещё примеры для «первый раз в жизни»...
advertisement
for once in your life — единственный раз в жизни
For once in our lives, we won.
Единственный раз в жизни — мы выиграли.
Saturday start off easy for once in your life.
В субботу не гони со старта единственный раз в жизни.
For once in my life, I stole something for a positive reason, and I even planned on bringing it back.
Единственный раз в жизни, я что-нибудь украл из лучших побуждений, и я даже планировал вернуть его назад.
For once in my life, I believe you.
Верю, единственный раз в жизни.
For once in his life, Dominic's done good.
Единственный раз в жизни Доминик поступил правильно.
Показать ещё примеры для «единственный раз в жизни»...