for office — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for office»

На русский язык «for office» переводится как «для офиса».

Варианты перевода словосочетания «for office»

for officeдля офиса

— Is that for the office ?
— Ого. Это для офиса?
Bit dressed up for the office.
Немного нарядилась для офиса.
Our very own computer guy for the office, nice.
Наш собственный компьютерный парень для офиса, отлично.
You guys are looking for office space?
Вы ищете место для офиса?
Fourth of July cupcakes for the office.
Кексы для офиса на четвертое июля.
Показать ещё примеры для «для офиса»...
advertisement

for officeбаллотироваться

Look, Wagner wants to run for office.
Слушайте, Вагнер собирался баллотироваться.
He should run for office.
Ему надо баллотироваться.
Of course I understand you want to stand for office, but what about the embassy?
Я понимаю, что ты хочешь баллотироваться, а как же посольство?
Have you ever thought of running for office?
Вы когда-нибудь думали баллотироваться?
Run for office?
Баллотироваться?
Показать ещё примеры для «баллотироваться»...
advertisement

for officeв выборах

Michael arrived at school to talk his son out of running for office.
Майкл приехал в школу, чтобы отговорить сына от участия в выборах.
What, are you running for office now?
Ты что, собралась в выборах участвовать?
Why do you want to run for office?
Почему вы хотите участвовать в выборах?
How in the world am I supposed to run for office?
Как я вообще могу участвовать в выборах?
You running for office, Captain Hairdo?
Ты что участвуешь в выборах, Капитан «Я все понимаю»?
Показать ещё примеры для «в выборах»...
advertisement

for officeна должность

Count Riario's coin will fund even your grandson's campaign for this office.
Деньги Риарио будут вложены в кампанию вашего внука на эту должность.
It's important to meet both candidates, and, uh, hear our, uh, our visions for the office.
Важно встретиться с обоими кандидатами. и, ну, выслушать, наши взгляды на эту должность.
That's why you shouldn't run for office, bimbo eruptions.
Поэтому и не нужна тебе должность, развратник.
When I first encouraged you to run for office, it's because I sensed how unstoppable you were.
Когда я впервые воодушевил тебя занять должность, это потому, что я почувствовал, что тебя не остановить
Bye. Running for office?
Метишь на должность?
Показать ещё примеры для «на должность»...

for officeв президенты

If you want to influence policy, run for office.
Но если ты хочешь повлиять на политику, баллотируйся в президенты.
Running for office, Jerry? — No.
В президенты метишь, Джерри?
And I believe there's one man we could run for office that even the French would go, fuck off.
И я верю, что есть один человек, которого мы могли бы выдвинуть в президенты Такой, что даже французы скажут «ебанись!»
And then after that, I'll run for office.
А потом буду баллотироваться в президенты.
She's never run for office.
Она не будет баллотироваться в президенты.
Показать ещё примеры для «в президенты»...

for officeна работу

He left for the office.
Уехал на работу.
I hope you are not getting late for the office?
Ты не опаздываешь на работу?
Anyway, aren't you late for office hours?
Кстати, ты на работу не опоздаешь?
But it's not really appropriate attire for an office.
Но это не очень правильная форма одежды для работы.
That's very expensive for the office.
Для работы дороговато.
Показать ещё примеры для «на работу»...

for officeкандидатуру

My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.
So running for office.
Итак, выставляешь кандидатуру.
I hereby officially announce my candidacy... For the office of Mayor of the city of New York.
Я официально выдвину свою кандидатуру... на пост мэра Нью-Йорка.
Oh, I don't believe she ran for office.
Но она не выставляла свою кандидатуру.
And so it is with that same sense of pride and a renewed hope for unbound glory that I, Shawn Spencer, do hereby declare my candidacy for the office of mayor.
И вот, с чувством гордости и неослабевающей надеждой на безграничную славу, Я, Шон Спенсер, настоящим заявляю, что я выдвигаю свою кандидатуру на должность мэра.
Показать ещё примеры для «кандидатуру»...

for officeкабинета

The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones.
Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
Not bad for an office guy, huh?
Это при том, что ни разу не вышел из кабинета.
That maybe in time, Serge might use this studio for an office.
Может быть, со временем Сергей сможет использовать студию как кабинет.
We're about to run for office... the highest office in the world.
Мы собираемся возглавить кабинет, самый желаемый кабинет в мире.
You would have a place for an office, we'd have a yard for Gracie Belle.
У тебя бы было место для кабинета, у нас был бы двор для Грейси Бэлл.
Показать ещё примеры для «кабинета»...

for officeбаллотируетесь на должность

He just kept smiling like he was running for office.
Он продолжал улыбаться,будто он баллотировался на должность.
Well I would just point... start by pointing to what Barack Obama himself said about those questions when he was running for the office that he now occupies.
Вначале я хотел бы напомнить, что Барак Обама сам высказывался по этим вопросам, когда он баллотировался на должность, которую занимает сейчас.
Oh. Does this mean you're finally running for office, daddy?
О. Значит ли это, что вы наконец баллотируетесь на должность, папа?
— You're running for office?
Вы баллотируетесь на должность? -Да,в самом деле.
Politicians run for office, Grandpa.
Политики баллотируются на должность, дедушка.
Показать ещё примеры для «баллотируетесь на должность»...

for officeбаллотируешься в совет

So why are you not running for office?
Так почему ты не баллотируешься в совет?
Why are you not running for office?
Почему ты не баллотируешься в совет?
Why are you not running for office?
Почему ты не баллотируешься в совет? !
You were running for office, and now you're not?
Ты собиралась баллотироваться в совет и уже передумала?
It's kind of cool, the lieutenant's wife running for office, you know.
Типа, круто, жена лейтенанта баллотируется в Совет.