на должность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на должность»

на должностьposition

Похищение стало возможным только тогда, когда им удалось поставить одного из сторонников на должность водителя премьера.
It was only when they could get somebody sympathetic to their cause in the position of one of the drivers of the Prime minister, was the abduction possible.
Как ты уже знаешь, открыта вакансия на должность ассистента менеджера.
There is an assistant management position open.
Поэтому мы определили тебя сюда, на должность в казначействе.
Which is why we have placed you in a position in our Treasury.
Государственный секретарь Штата лично направил запрос, что бы мы приняли доктора Фуэнтеса на должность интерна.
The Secretary of State himself requested that we find Dr. Fuentes a position.
Нет, утроить Вашу зарплату и взять Вас на должность, где Вы будете работать со мной лично.
No, triple your salary and give you a position working directly with me.
Показать ещё примеры для «position»...
advertisement

на должностьfor the job

Подходит на должность...
Man for the job.
И вы оказались идеальным кандидатом на должность.
And you happen to be the perfect man for the job.
Другими словами вы подходите на должность по тому, что у вас паранойя и подозрительность?
In other words, you're perfect for the job... because you're paranoid and compulsive.
Гибсон хороший полицейский, прекрасно подходящий на должность.
Gibson's the right man for the job, and he deserves it.
Поиск лучшего человека на должность.
— It's called find — the best person for the job.
Показать ещё примеры для «for the job»...
advertisement

на должностьfor office

Он продолжал улыбаться,будто он баллотировался на должность.
He just kept smiling like he was running for office.
Я могу баллотироваться на должность президента когда-нибудь.
I may run for office someday.
Метишь на должность?
Bye. Running for office?
Но думаю, ты говорила о том, чтобы баллотироваться на должность.
I thought you were talking about running for office.
Политики баллотируются на должность, дедушка.
Politicians run for office, Grandpa.
Показать ещё примеры для «for office»...
advertisement

на должностьcandidates for

Кент Дэвисон рассматривал других кандидатов на должность вице.
Kent Davison polled other candidates for Veep.
Экли готовит список кандидатов на должность криминалиста первого разряда, так что.. вы не будете недоукомплектованы.
Ecklie's preparing a list of candidates for a new level one hire, so... you won't be shorthanded.
Ты дашь мне пять кандидатов на должность CEO.
You give me five candidates for CEO.
Миссиc Джонсон, очередная порция кандидаток на должность секретаря ожидают в офисе.
Mrs. Johnson, the next group of candidates for secretarial 'office.
И когда равновесие восстановится, и я верну себе свою работу, то предложу тебе свой список кандидатов на должность советника по национальной безопасности.
And when equilibrium is restored and I have my old job back, I'll give you my list of candidates for National Security Advisor.
Показать ещё примеры для «candidates for»...

на должностьrunning for

Я никогда и не думал претендовать на должность шерифа.
I never even considered running for sheriff.
В следующем году я буду баллотироваться на должность губернатора.
This time next year, I will be running for governor.
И он претендует на должность главы родительского комитета.
And he's running for head of the Parents' Board.
Нам повезло, что он не поступила в колледж, и не начала задумываться над тем, чтобы выдвигать себя на должность президента.
We're lucky she didn't get to college and start thinking about running for president.
Почему вы порекомендовали меня на должность начальника госпиталя?
Why recommended me to run the hospital?
Показать ещё примеры для «running for»...

на должностьfor chief

Я слышал, что капитан Джейнвей рассматривает его на должность старшего рулевого.
I hear Captain Janeway is considering him for Chief Conn Officer.
Я подала заявление на должность щефа полиции.
Oh! I applied for chief of police.
Когда еще даже не огласили короткий список на должность начальника.
Before the short list for chief even comes out.
Может вы знаете, может нет, Чарли был выбран на должность начальника внутренних дел.
You may or may not know, Charlie was being recruited for chief of domestic investigation.
Может быть ФБР уже разузнало кто в коротком списке на должность начальника?
Maybe the FBI gets a heads-up who's on the short list for chief.
Показать ещё примеры для «for chief»...

на должностьfor president

Ты когда-либо думал о баллотировании на должность президента?
You ever thought about running for president?
Гостя о котором, он или она говорил, зали Саттон Уолл, он был заместителем главы персонала Рика Санторума, бывшего сенатора Пенсильвании который объявил, что будет баллотироваться на должность президента США.
The guest he or she was talking about was a man named Sutton Wall, who was the deputy chief of staff to Rick Santorum, former senator for Pennsylvania who just announced his intention to run for President of the United States.
В этом году и тогда, когда вы баллотировалась на должность президента впервые.
This year and back when you ran for president the first time.
Он был соперником Бейли на должность президента студсовета.
He was running against Bailey for president of the student senate.
Сейчас она рассматривается как приоритет, и для кандидата на должность президента США не выдвинуть Социальную защиту на первый план — все равно, что кандидату на пост президента корпорации Уолт Дисней сказать,
This qualifies as a priority. Running for president of the United States, not putting Social Security front and center is like running for president of Disney by saying...
Показать ещё примеры для «for president»...

на должностьappointment

Сегодня, она получила письмо о принятии на должность.
The appointment letter came today.
Кандидат на должность в министерстве Юстиции выступает за выплаты компенсаций афроамериканцам.
An appointment favors reparations to African-Americans.
Он хотел убедиться, что вы не пропустите свое назначение на должность.
He wanted to make sure you didn't miss your appointment.
И его назначение на должность моего босса в МВБ.
And his appointment to be my boss at Homeland Security.
Поздравляю, мадам Бонасье, с назначением на должность советника королевы.
Congratulations, Madame Bonacieux, on your appointment as the Queen's special advisor.
Показать ещё примеры для «appointment»...

на должностьinterviewing for

Воспитательница моего женского сообщества проводит собеседование на должность домашней прислуги сегодня.
The housemother from my sorority is interviewing for houseboy today.
Если бы я был на твоем месте, то назначил бы собеседование на должность нового лучшего друга, Ма-ма-ма...
If I were you, I'd start interviewing for a new best friend, ma-ma-ma...
У меня собеседование на должность тренера через час. Так что я вернусь, когда закончу и помогу.
I have my swim coach interview in an hour so I'll come back after when I'm done and help out.
Вообще-то, вы наш первый кандидат на должность няни, но у вас очень хорошие рекомендации.
This is actually our first time interviewing babysitters, but you came very highly recommended.
Нет, нет, его собеседование на должность моего ассистента.
Oh, no, no, he's interviewing to be my assistant.
Показать ещё примеры для «interviewing for»...

на должностьfor the post

Мы целую неделю принимали соискателей... на должность, освобожденную мисс Одри.
We have, all week been taking applications... for the post vacated by Miss Audrey. Failure?
Как вам известно, мы всю неделю получали заявления о приеме на должность, которую освободила мисс Одри.
As you know, we have, all week, been taking applications for the post vacated by Miss Audrey.
Я подал заявление на должность хирурга на флот.
I've applied for a post as a surgeon in the Navy.
Как вы сами говорили, всем известен закон, и мы знаем, что нельзя назначать на должность заочно.
Since, as you say, we all know the common law, we're all aware that no one may be appointed to a post in absentia.
Сим нарекаю Барта Симпсона на должность мичмана
I hereby award Bart Simpson the post of midshipman.
Показать ещё примеры для «for the post»...