for heaven — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for heaven»

for heavenради неба

I have come to take what was promised me... a soul meant for Heaven.
Я пришел, чтобы взять ТО Что было обещано, МНЕ ... душу предназначенную для небес.
SO HOW CAN WE BE MADE GOOD FOR HEAVEN?
Как я могу стать хорошим для небес?
Oh for heavens sake!
Да ради неба!
For heaven's sake... help me.
Ради неба... помоги мне.
Well, except for Heaven, of course.
Ну, кроме небес, конечно.
Показать ещё примеры для «ради неба»...
advertisement

for heavenради бога

For heavens sake, Rick, what is it?
Ради Бога, Рик, в чём дело?
Oh, for heaven sake, Nora.
О, ради бога, Нора.
For heaven sakes.
Ради Бога!
Oh, for heaven sakes.
Оо, ради бога.
For heaven sakes, we were high school sweethearts.
Ради Бога, мы были влюблены в школе.
Показать ещё примеры для «ради бога»...
advertisement

for heavenради всего святого

Kitty, for Heaven sake.
Китти, ради всего святого!
— Why not, for heaven sakes?
— Почему, ради всего святого? !
Oh, for heaven sakes.
О, ради всего святого.
For heaven's sakes.
Ради всего святого.
Corrado, for heaven's sake!
Коррадо, ради всего святого!
Показать ещё примеры для «ради всего святого»...
advertisement

for heavenбоже

Oh, for heaven...
О, Боже.
Oh, for heaven sakes.
О, Боже.
The suspense is killing me. Why, for heaven's sake, Aren't you Fuzzy Oldhammer I went to manual training school with?
Я сгораю от нетерпения. «Боже, вы ведь Фаззи Олдхаммер,..»
Oh, for heaven's sakes, Tacy.
Боже, Тейси.
— Oh, for heaven's sake! — Shh!
O, Боже...
Показать ещё примеры для «боже»...

for heavenгосподи

Oh, for heaven sakes.
О, господи боже.
For heaven's sake.
Господи! — Не плачь.
For heaven's sake, where is the wretched girl?
Господи, ну где же она?
Oh, for heaven's sake, Jo.
Ох, господи, Джо.
A hotel, for heaven's sake!
Господи! Ну какой отель!
Показать ещё примеры для «господи»...

for heavenсвятые небеса

For heaven sake.
Святые небеса...
For heavens sake, child!
Святые небеса, дитя! Тихонько!
For heaven's sakes, let's get on with the ceremony!
Святые небеса, давайте уже начнем церемонию!
For heaven's sakes, let's get on with the ceremony.
Святые небеса, давайте уже начнем церемонию.
For heaven's sakes!
Святые небеса!
Показать ещё примеры для «святые небеса»...

for heavenдля рая

Okay, is she all ready and packed for heaven?
Так, она подготовлена и упакована для рая?
— Five for heaven.
— Пятый для рая.
Little hot for heaven, isn't it?
Немного жарковато для рая, не находишь?
It's a number we wrote for Heaven on Earth that got cut at the last minute.
Это номер, который мы писали для Рая на Земле, срезали в последнюю минуту.
You're too good for heaven, man.
Ты слишком красив для рая, старина.
Показать ещё примеры для «для рая»...

for heavenгосподи боже

Oh, for heaven sakes.
Господи Боже мой.
Oh, for heaven's sakes.
Господи Боже мой.
For heaven's sakes.
Господи Боже мой...
For heaven's sakes, if I knew that, we'd close up shop.
Господи Боже мой, если б я это знала, мы б могли прикрыть лавочку.
For heaven's sakes.
Господи Боже мой.
Показать ещё примеры для «господи боже»...