for a guy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for a guy»
for a guy — для парня
Not so good for a guy with a gun.
Не очень хорошо для парня с пушкой.
Said the voice was too high for a guy, too deep for a woman.
Говорит, что для парня голос слишком высокий, а для женщины — слишком низкий.
For a guy a couple of centuries old, not very big with the wise investing.
Для парня позапрошлого столетия он не очень хорошо разбирается в экономике.
Pretty defensive for a guy with a clear conscience.
— Слишком он защищается для парня с чистой совестью.
That was a nice reach for a guy with a couple of fractured ribs.
Неплохо поймал, для парня с парой переломанных ребер.
Показать ещё примеры для «для парня»...
advertisement
for a guy — для ребят
But for the guys who went over there...
Но для ребят, которые пошли туда ...
Um, is this class only for guys?
Привет. Привет. Эти занятия только для ребят?
This is a care package for guys like Phil and I.
Это аптечка для ребят, у которых нет серьезных отношений. Для таких как мы с Филом.
I'm having a party tomorrow for the guys from the club.
Завтра я устраиваю в своём баре небольшую вечеринку для ребят из клуба.
You think there's a room at the Smithsonian for guys who never even tried?
Ты думаешь, есть место в Смитсоновском для ребят, которые никогда даже не пытались?
Показать ещё примеры для «для ребят»...
advertisement
for a guy — ищу парня
Looking for a guy on the lam from a counterfeiting rap.
Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.
I'm looking for a guy named Charlie Malik.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
I'm looking for a guy named «stormy» weathers.
Я ищу парня по имени «Шторм» Уэзерс.
I'm looking for a guy, had this girl in his stable.
Я ищу парня, на которого работает эта девушка.
We're looking for a guy: early 20s, medium build.
Мы ищем парня, около двадцати с небольшим лет, среднего телосложения, может быть один из ваших заучек...
Показать ещё примеры для «ищу парня»...
advertisement
for a guy — для человека
For a guy with no money, he sure could get complicated.
Для человека без денег у него слишком всё запутано.
Not long for a guy too tired to read at 7 o'clock.
Недолго для человека, который в 7 не мог читать от усталости.
I greased the rails for a guy who wanted to say "yes." I helped him to say "yes."
— Для человека, который хотел согласиться! Я помог ему! И всё.
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business.
Я так скажу: человек, умеющий так писать,.. ...не сможет долго штопать носки страховому агенту.
It was certainly something for a guy like you to save a mug like me.
Такой человек как вы, cпас такого лопуха как я.
Показать ещё примеры для «для человека»...
for a guy — для мужчины
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, "I love you.
Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: "Я люблю тебя.
And, it's written for a guy to sing.
И ее должен петь мужчина.
— Funny name for a guy.
Странное имя для мужчины.
I think it's fine for a guy to do something like that.
Я думаю, для мужчины это совершенно нормально.
Yeah. Cars for guys with small penises.
— Машины для мужчин с коротким членом.