for a good reason — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for a good reason»

На русский язык фраза «for a good reason» переводится как «по хорошей причине» или «из веских соображений».

Варианты перевода словосочетания «for a good reason»

for a good reasonпо хорошей причине

I know this looks bad, but we did what we did for a good reason.
Я знаю, что это выглядит плохо, но мы сделали то, что сделали по хорошей причине.
And not for the good reason.
И не по хорошей причине.
But I did it for a good reason.
Но я сделал это по хорошей причине.
And for good reason.
И по хорошей причине.
For good reason.
По хорошей причине.
Показать ещё примеры для «по хорошей причине»...
advertisement

for a good reasonбез причины

The men and women of this hospital live in separate wards for good reason.
Мужчины и женщины в этой больнице живут в отдельных палатах не без причины.
For good reason.
И не без причины.
For good reason.
Не без причины.
These machines have avoided making contact with one another for good reason.
Они старались избегать контакта друг с другом не без причины.
He's scared, man, and for good reason.
Он напуган, друг, и не без причины.
Показать ещё примеры для «без причины»...
advertisement

for a good reasonпо веской причине

I dislike that smell... and for good reason.
Я не люблю этот запах... и по веской причине.
I thought we were apart for a good reason but I realized that there was no reason good enough to keep me from spending the rest of my life with you.
Я считал, что мы расстались по веской причине а потом вдруг понял, что нет на свете такой причины из-за которой я не могу провести с тобой остаток жизни.
I decided to have Mr. Eto restructured for a good reason.
Я решила реструктурировать Это-сан по веской причине.
Well, you killed it, and for good reason.
Чтож, ты все уничтожил. И по веской причине.
When the former king let matters rest, it was for a good reason.
Предыдущий король прекратил расследование по веской причине.
Показать ещё примеры для «по веской причине»...
advertisement

for a good reasonзря

We kept it secret for a good reason.
Слушайте, мы не зря об этом не рассказывали.
And maybe for good reason.
И может быть, не зря.
Capital is a very mobile resource these days, and for good reason.
Капитал является очень подвижным ресурсом в наши дни, и не зря.
The Parole Board turned you down three times for good reason.
Комиссия по условно-досрочному освобождению не зря три раза тебе отказывала.
For good reason.
И не зря.
Показать ещё примеры для «зря»...

for a good reasonпросто так

Mr. Duke, boxing is called the art of self-defense for good reason.
Мистер Дюк, бокс назван искусством самозащиты не просто так.
That place is booked up months in advance for good reason.
Столики бронируют за месяц вперёд не просто так.
Agent Gibbs, I signed off on you exploring the ambush for good reason.
Агент Гиббс, я подписал разрешение на ваше исследование произошедшего не просто так.
You got out for a good reason.
Ты не просто так ушёл из армии.
The holy teachings to which he adhered to have been around for thousands of vi-go, for good reason.
Святое учение, которого он придерживался, существует тысячи ви-го, не просто так.
Показать ещё примеры для «просто так»...

for a good reasonпо уважительной причине

The Dutch had overtaken the Portuguese and the Spanish in the Asian spice trade, for a good reason.
Голландцы обставили португальцев и испанцев на Азиатской дороге специй, по уважительной причине.
Sometimes you have to do a bad thing for a good reason.
Иногда приходится делать плохие вещи по уважительной причине.
Is it all right to do something wrong for a good reason?
Допустимо ли делать что-то неправильное по уважительной причине?
But it was for a good reason.
Но это было по уважительной причине.
For good reason.
По уважительной причине.
Показать ещё примеры для «по уважительной причине»...

for a good reasonпо серьёзной причине

No other living Athosian knows of this, for good reason.
Никто из живущих Атозианцев не знает этого по серьезной причине.
— And for good reason.
— И по серьезной причине.
Sometimes people hide things for good reason.
— Иногда люди скрывают что-то по серьезной причине.
When I lie to you, you'll never know it, and it will be for a good reason.
Когда я вам совру, вы об этом не узнаете, и я сделаю это только по серьезной причине.
And for good reason.
И для этого есть серьезная причина.
Показать ещё примеры для «по серьёзной причине»...

for a good reasonнеспроста

But as soon as they enter the water, they are on their guard, for good reason.
Но стоит им нырнуть в воду, и приходится быть осторожней. И неспроста.
And for good reason.
И неспроста.
For good reason.
Неспроста.
And for good reason, because my beach buggy weighed 200 kilograms more than James's charred wreck.
И неспроста. Потому что мой багги весил на 200 кг больше, чем обгорелая развалюха Джеймса.
For good reason, I hear.
И неспроста, как я слышала.

for a good reasonради благой цели

If it comes to that, they will have died for a good reason.
Если до этого дойдёт, они умрут ради благой цели.
That whatever the other's doing, it's for a good reason.
Что бы другой ни делал, это ради благой цели.
Weren't you the one that said it was okay to steal if it was for a good reason?
Разве не ты говорил, что можно красть, если это ради благой цели?
Those men think they're dying for a good reason.
Они тоже умирают ради благой цели.
When we do... what we do for good reasons... then we've got nothing to worry about.
Когда мы делаем то, что мы делаем, ради благих целей, нам не о чем беспокоиться.