foot in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «foot in»

foot inноги в

Now, put this on Flying Feet in that third race at Churchill Downs.
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
Next time you come in here, put your feet in your pocket.
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
Wish I could put my feet in a nice big bucket of water.
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
Shot through the head with an emphasis feet in the stomach !
Бросок через голову с упором ноги в живот!
Feet in mud, summer like winter.
Ноги в грязи, летом, как и зимой.
Показать ещё примеры для «ноги в»...
advertisement

foot inфутов в

Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Over 40,000 square feet in an acre.
Более 40,000 кв. футов в акре.
— Do you think they can drill 250 feet in an hour?
Ты думаешь, они осилят 250 футов в час? Даже больше.
It bounced my car 200 feet in the air.
Это подпрыгнул мои автомобильные 200 футов в воздухе.
It says here that there are many varieties of flesh-eating spiders in the Sheffield area, some of them up to six feet in diameter.
Еще пишут, что в районе Шеффилда водится большое число разновидностей поедающих плоть пауков. Ряд из них достигают 6 футов в диаметре.
Показать ещё примеры для «футов в»...
advertisement

foot inступит в

Neither Joffrey nor any of his men shall set foot in our lands again.
Ни Джоффри, ни кто-то из его людей не должны ступить на наши земли снова.
He won't set foot in England because it's her home.
Не желает ступить на английскую землю, потому что там живёт она.
Now that the dragon lady's gone, they'll set foot in our house?
Теперь когда эта дракониха покинула нас, они смогут ступить на наш порог?
To be honest, it's been almost intolerable setting foot in public.
Честно говоря, это было почти невыносимо ступить на публике.
But no one will set foot in this hell except you and me.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
Показать ещё примеры для «ступит в»...
advertisement

foot inметров в

— About 30 feet in diameter.
Около 9 метров в диаметре.
It will eventually form a gigantic globe more than 300 feet in diameter.
Он станет похожим на глобус, так как имеет 100 метров в диаметре.
Interestingly, both bendy buses, 57 feet in length, but his is mid-engined, mine is rear.
Интересно, оба сгибающихся автобуса, 17 метров в длину, но у него двигатель посередине, а у меня — сзади.
Great whites often reach 17 feet in length.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
The blast propelled body parts over a hundred feet in some directions.
Из-за взрыва тело разлетелось на куски на десятки метров в разные стороны.
Показать ещё примеры для «метров в»...

foot inвойти в

Yes, only to get my foot in the door.
Только чтобы войти в эту дверь.
And then, we make the Dominion sorry they ever set foot in the Alpha Quadrant.
И тогда мы заставим Доминион пожалеть, что они решили войти в Альфа квадрант.
You know, I got married over at St. Adrian's and now I'm too scared to set foot in that haunted house.
Вы знаете, я венчалась в церкви святого Адриана но теперь я слишком напугана, чтоб даже войти в тот дом с приведениями.
Never set foot in the same river twice.
В одну реку нельзя войти дважды.
And you learn some manners before you set foot in this theatre again.
И поучись хорошим манерам, прежде чем сюда войти.
Показать ещё примеры для «войти в»...

foot inшаг

If you set foot in that sanctuary, they will be instructed to beat you with those sticks.
И если ты сделаешь хоть один шаг за ограду кладбища, они пустят дубинки в ход.
One foot in front of the other.
Просто шаг, еще шаг.
No, but we've got our foot in the door.
Нет, но мы сделали первый шаг.
Folks, just put one foot in front of the other, and the body will follow!
Друзь, просто сделайте один шаг, и вы у цели!
It's gonna take everything that he's got to just put one foot in front of the other and get through the day.
Ему понадобятся все силы, чтобы просто сделать один шаг и пережить еще один день.
Показать ещё примеры для «шаг»...

foot inпереступит порог

Dad, the minute he steps foot in this store, at least half the people who do business here are gonna stop coming.
Папа, как только он переступит порог этого магазина, ..в ту же минуту мы потеряем, самое малое, половину клиентов.
The minute Mike Ross sets foot in this building, I want to know.
Едва Майк переступит порог этого офиса, я должен об этом узнать.
Don't you realize once Shrek sets foot in Far Far Away he's doomed?
Как только Шрэк переступит порог Тридевятого королевства, ему придет конец.
You will not go near Thea, you will not speak to her and you will never set foot in this house again.
Ты не приблизишься к Тее, и никогда не заговоришь с ней, и больше никогда не переступишь порог этого дома.
Oh, you're not setting foot in here.
О, ты не переступишь порог этого дома.
Показать ещё примеры для «переступит порог»...

foot inступню в

Jam your left foot in the crack.
— Заклинь свою левую ступню в трещине.
We already found a left foot in Adelina's garden.
— Мы уже нашли левую ступню в саду у Аделины.
Do you know what it's like to go to the doctor and see your own foot in the garbage can?
Вам известно, каково это пойти в врачу, и оставить там свою ступню в баке для биоотходов?
— No, I'm a bit worried that if I put my feet in hot water with the little fish...
— Нет, я немного волнуюсь, что если я опущу ступни в горячую воду с маленькими рыбками...
«There's that Johnny Vegas getting off on putting his feet in water.»
«Там тот Джонни Вегас отдыхает, наслаждается опустив ступни в воду.»
Показать ещё примеры для «ступню в»...

foot inножку в

Hey, uh, if you guys are free tonight, I heard about a spa where you soak your feet in a pool full of little fish that eat all the dead skin right off them.
Эй, ребят, если вы свободны сегодня, то мы можем пойти в спа-салон, где можно помочить ножки в бассейне, полном маленьких рыбок, которые объедают отмершую кожу со ступней.
And her, she's putting her small feet in the water.
Или вон та, мочит ножки в реке.
I want your feet in my mouth.
Эй, сунь-ка мне ножку в рот...
Put her little foot in the vice and tighten it
Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте,
One foot in front of the other, kid.
Одна ножка за другой, детка.
Показать ещё примеры для «ножку в»...

foot inзайти

Even to step foot in that place is humiliating.
Даже зайти туда унизительно.
Forget it. You can't even set foot in the parking lot.
Ты не можешь даже на стоянку зайти...
Couldn't step foot in a club, a bar.
Не мог зайти в клуб, в бар.
He said he'd kill him if he ever stepped foot in his restaurant again.
Он сказал, что убьёт его, если тот снова зайдёт в ресторан.
We're gonna be on camera the moment we set foot in there.
Как только мы туда зайдем, нас засекут камеры.
Показать ещё примеры для «зайти»...