fool out of himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fool out of himself»

fool out of himselfиз меня дурака

Making a fool out of me.
Сделал из меня дурака.
You know, Sally he made a fool out of me.
Знаешь, Салли, он сделал из меня дурака.
Trying to make a fool out of me, not telling me that Giardello was a coloured guy.
Делать из меня дурака, не говоря, что Джиарделло — цветной парень.
You mak...e a fool out of me.
Делаешь из меня дурака?
But you just did nothing but just make a fool out of me.
А ты ничего не делал кроме того, что делал из меня дурака.
Показать ещё примеры для «из меня дурака»...
advertisement

fool out of himselfдурачить меня

Are you trying to make a fool out of me?
Дурачить меня вздумал?
Stop makin' a fool out of me
*Прекрати дурачить меня*
# Stop making a fool out of me
# Перестань дурачить меня
# Stop making a little bitty fool out of me
# Перестань дурачить меня
He made a fool out of you, Purdy.
Он дурачит тебя, Пёрти.
Показать ещё примеры для «дурачить меня»...
advertisement

fool out of himselfсебя на посмешище

I might make a fool out of myself but you have to start letting me make mistakes.
Может, я и буду выставлять себя на посмешище, но тебе придется разрешить делать мне ошибки.
You're making a big fool out of yourself.
Ты сам выставляешь себя на посмешище.
I'm gonna make a fool out of myself.
Я выставлю себя на посмешище.
You're gonna make a fool out of yourself.
Ты выставишь себя на посмешище.
But I don't want to make a fool out of myself again.
Но я не хочу снова выставить себя на посмешище.
Показать ещё примеры для «себя на посмешище»...
advertisement

fool out of himselfсебя полным дураком

Okay, so I made a fool out of myself before.
Ладно, я выставил себя полным дураком до этого.
Okay, so you made a colossal fool out of yourself in front of some producer.
Ладно, ты выставил себя полным дураком перед некоторым продюсером.
— l'm making a fool out of myself again?
— Снова выставил себя полным дураком, а?
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor.
Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести.
I won't stand by and watch her make a total fool out of you!
Я не собираюсь стоять и спокойно смотреть, как она делает из тебя полного дурака!