дурачить меня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «дурачить меня»

«Дурачить меня» на английский язык можно перевести как «to fool me» или «to tease me».

Варианты перевода словосочетания «дурачить меня»

дурачить меняfooled me

Так ты говоришь, что он дурачил меня все эти годы?
Are you saying he fooled me all these years?
Они дурачили меня и вы ведь знали, что нельзя лгать лидеру бригады.... худшее — это ложь своему брату по оружию.
They fooled me and you know that you cant lie to the leader... worst, lie to the neighborhood.
Ты дурачил меня с самого начала.
You fooled me, that's all, it's been done before.
Так Вы всего лишь дурачили меня?
Boy, you could have fooled me.
— Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
— Doc, you could have fooled me.
Показать ещё примеры для «fooled me»...
advertisement

дурачить меняbeen playing me

Значит ты просто дурачила меня всё это время?
Hey! So, have you just been playing me this whole time?
Она дурачила меня все это время.
She's been playing me this whole time.
Ты дурачишь меня, Сэм.
You've been playing me, Sam.
Она тебя дурачит, так же, как дурачила меня.
She's playing you, just like she played me.
Моя репутация пострадает, и ты дурачила меня.
My reputation will suffer, and you played me for a fool.
Показать ещё примеры для «been playing me»...
advertisement

дурачить меняkidding me

Ты дурачила меня.
You were kidding me.
— Меня. Ты дурачишь меня.
You were kidding me.
Ты дурачишь меня, верно?
You're kidding me, right?
Ты дурачишь меня с этими шортами, верно?
You're kidding me with these shorts, right?
— Он дурачил меня.
— He was kidding with me.
Показать ещё примеры для «kidding me»...
advertisement

дурачить меняmade a fool of me

Ты дурачил меня!
— You made a fool of me!
Ты обманывал меня, ты надувал меня и дурачил меня годами.
YOU'VE CHEATED ME AND TRICKED ME AND MADE A FOOL OF ME FOR YEARS.
# Перестань дурачить меня
# Stop making a fool out of me
Дурачить меня вздумал?
Are you trying to make a fool out of me?
Ты посмел дурачить меня!
How dare you make a fool of me!