fond — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fond»
/fɒnd/
Варианты перевода слова «fond»
fond — любить
I'm fond of squirrels.
Я люблю белок.
I've been fond of opening bottles of lemonade.
Люблю открывать бутылки с лимонадом.
I'm very fond of my husband.
Я люблю своего мужа.
I'm fond of him.
Люблю его.
Eve... I'm fond of Margo, too. But I know Margo.
Ева... я люблю Марго, но я знаю ее.
Показать ещё примеры для «любить»...
fond — нравиться
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
You're very fond of Jesse, aren't you?
Вам очень нравится Джесси, да?
You're very fond of that little tune, aren't you?
Тебе очень нравится эта мелодия, верно?
You are fond of Mohei.
Тебе нравится Мохей.
I'm very fond of Nat.
Мне очень нравится Нэт.
Показать ещё примеры для «нравиться»...
fond — обожать
He's also fond of my sister Veta.
А еще он обожает мою сестру Виту.
Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal to find my home such a happy one my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor?
Это не доставляет мне радости, я всё ближе к концу а в доме столько счастья и жена... так меня обожает, что уже подумывает о преемнике?
— Rory, Lucy's very fond of you...
Рори, Люси тебя обожает, но.
He's fond of music.
— Он обожает музыку.
My daughter's very fond of it, too.
Ах, ну тогда это следует рассказать моей дочери, ибо она тоже театр обожает.
Показать ещё примеры для «обожать»...
fond — привязаться
I grew quite fond of my little human life, all those rituals.
Я привязалась к своей человеческой жизни, к разным обычаям.
You know, Doctor, I'm getting quite fond of Zombo.
Знаешь, Доктор, я почти привязалась к Зомбо.
I grew quite fond of my little human life.
Я слегка привязалась к своей человеческой жизни.
You're lucky Madame's so fond of you.
Вам повезло, что мадам так привязалась к Вам.
She's become really fond of you.
Я думаю, она очень привязалась к тебе.
Показать ещё примеры для «привязаться»...
fond — привязан к
Bill's so fond of you, katie.
Бил так привязан к тебе, Кати.
I used to be very fond of a horse as well.
Я тоже был когда-то привязан к своей лошади.
No, no. My husband's very fond of him.
— Нет, нет, мой муж очень привязан к нему.
I let you live because Antony was fond of you.
Я оставила тебе жизнь, потому что Антоний был привязан к тебе.
Arthur is strangely fond of the boy.
Артур удивительно привязан к парнишке.
Показать ещё примеры для «привязан к»...
fond — полюбить
I grew very fond of you, my son.
— Я полюбил тебя, сын мой.
I've grown fond of my burglar.
Я полюбил своего грабителя.
I do hope you can grow as fond of Johnny Millais as I have done.
Я надеюсь, вы сможете полюбить Джона Милле, как полюбил я.
The man could see how fond I'd become of Cordelia-Amelia.
Он мог видеть, как я полюбил Корделию-Эмилию.
I've grown quite fond of it.
Я полюбил ее.
Показать ещё примеры для «полюбить»...
fond — восторг
Her father is fond of you.
Её отец от тебя в восторге.
I'm not fond of dancing.
Нет, я не в восторге от танцев.
I'm not fond of uninvited guests.
Я не в восторге от незваных гостей.
I'm not fond of Garak, and I... may even think that their friendship is a mistake but, the way I see it, that's her prerogative.
Я не в восторге от Гарака, и я даже могу думать, что их дружба — ошибка, но всё, что я должна знать — это ее исключительный выбор.
I'm allergic to him, and let's just say he's not too fond of me.
И позволь скажу, что он от меня тоже не в восторге. Мы отлично проведем время. мы можем... собирать цветы или ловить жучков...
Показать ещё примеры для «восторг»...
fond — очень любил
My own father was fond of him and held him in high esteem.
И мой отец очень любил его и глубоко уважал.
Tonio had got fond of this dog.
Тонио очень любил его.
He was fond of you.
Он очень любил тебя.
I was fond of your father.
Я очень любил твоего отца.
Vince was fond of his nicknames.
Винс очень любил эти прозвища.
Показать ещё примеры для «очень любил»...
fond — воспоминание
So many... fond memories.
Столько... хороших воспоминаний.
She has fond memories.
У нее тут много воспоминаний.
I have a lot of fond memories of you too, but if Amy Juergens doesn't marry me, it's going to take me a lifetime to get over it.
У меня есть много воспоминаний о тебе тоже, но если Эми Джергенс не выйдет замуж за меня это будет тем, что приведет меня к жизни.
He'll have no funeral, no wake, no... fond remembrance?
Не будет ни похорон, ни поминок, ни...вечера воспоминаний?
You can't begrudge a bloke a few fond memories.
Завидуешь паре приятных воспоминаний?
Показать ещё примеры для «воспоминание»...
fond — очень
I'm very fond of those children.
Я очень благодарна этим детям.
They were fond of me.
Я был уж очень любезным.
After all, Robert, she's fond of you.
Нет, не очень.
My brother and his family used to be fond of me... before the bomb did this to me.
До взрыва мой брат и его семья относились ко мне очень хорошо.
I've got a lot of fond memories of that dog.
Это была очень достойная собака.
Показать ещё примеры для «очень»...