foggy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «foggy»

/ˈfɒgi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «foggy»

«Foggy» на русский язык переводится как «туманный» или «затуманенный».

Варианты перевода слова «foggy»

foggyтуманно

It was foggy and I was too far away to see anything.
Было туманно и я находилась слишком далеко, чтобы что-нибудь разглядеть.
They like the warm, foggy weather.
Им нравится, когда тепло и туманно.
It was a little foggy when we got to Ensenada.
Было туманно, когда мы прибыли в Энсенаду.
Unusually foggy for July.
Необычайно туманно для июля.
Indeed. Well, no wonder it was so foggy.
Не удивительно, что было так туманно.
Показать ещё примеры для «туманно»...
advertisement

foggyзатуманенный

So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZ T might be.
Так что мой затуманенный мозг пытался вспомнить, где же могла заваляться еще одна таблетка НЗТ.
I was thinking about it... my lost time, my foggy brain.
Я думала об этом — мое потерянное время, мой затуманенный мозг.
I didn't get much sleep last night... so forgive me if I'm a little foggy.
Вчера мне не удалось хорошенько выспаться. Так что простите, если я немного затуманенный.
His conversation was disjointed, his thoughts a little foggy, unrelated.
Он говорил несвязно, его мысли были затуманены.
Memory's foggy.
Воспоминания затуманены.
Показать ещё примеры для «затуманенный»...
advertisement

foggyфогги

U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate.
Фогги Баттом, в ужасной лаборатории, в центре, который чаще называют Уотергейтом.
Foggy.
Фогги.
Ah, Foggy.
Фогги.
Please stop giving my mom cigars, Foggy.
Пожалуйста, хватит покупать моей матери сигары, Фогги.
This is my associate, Foggy Nelson.
А это мой коллега, Фогги Нельсон.
Показать ещё примеры для «фогги»...
advertisement

foggyтумане

A war can be compared to a flight in foggy weather. The most dangerous moment is landing, the finale.
Войну можно сравнить с полётом в тумане — самый опасный момент — посадка, финал.
A little foggy.
Немного в тумане.
I feel like my fate is totally foggy.
Кажется, моя смелость растаяла как в тумане.
I remember coming down here, but everything after this is really foggy.
Я помню, как пришёл сюда, но дальше всё в сплошном тумане.
My head is so foggy.
Всё как в тумане.
Показать ещё примеры для «тумане»...

foggyимею

No, not the foggiest.
Понятия не имею.
— I haven't the foggiest.
— Понятия не имею.
Haven't the foggiest.
Понятия не имею.
I haven't got the foggiest idea.
Понятия не имею.
— Haven't the foggiest.
— Понятия нe имею.
Показать ещё примеры для «имею»...

foggyни малейшего понятия

But by the same method, you haven't got the foggiest what's going on in my head, so there's no real way of knowing I definitely exist.
Но на самом деле, у тебя нет ни малейшего понятия о том, что происходит в моей голове, так что нет реального способа понять что я на самом деле существую.
I haven't the foggiest idea where I'd find him.
У меня нет ни малейшего понятия, где его разыскать.
I haven't the foggiest, but look at my penmanship.
Ни малейшего понятия, но посмотри на мой почерк.
I don't have the foggiest idea who those people are, and neither will you in a few days.
У меня нет ни малейшего понятия, кто это, а через пару дней и у тебя не будет.
I don't know; I got the foggiest.
Не знаю, ни малейшего понятия.
Показать ещё примеры для «ни малейшего понятия»...

foggyимею ни малейшего понятия

What two whales might have to say to each other separated by 15,000 kilometers, I haven't the foggiest idea.
Я не имею ни малейшего понятия, что могут сказать друг другу два кита, разделенные 15 000 километров.
Haven't the foggiest.
Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the foggiest.
Я не имею ни малейшего понятия.
Haven't the foggiest why it took her so long.
Не имею ни малейшего понятия, почему это отняло так много времени.
I haven't the foggiest idea to whom you're referring.
Не имею ни малейшего понятия, к кому вы обращаетесь.