flights of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «flights of»

flights ofс лестницы

He also claims that the two detectives threw him down a half a flight of stairs.
И говорит, что двое детективов сбросили его с лестницы.
Fell down a flight of stairs, dead when he hit the bottom.
Упал с лестницы, пока скатился вниз, был уже мёртв.
Somebody tossed her down a flight of steps.
К ним поступила Синтия. Кто-то столкнул её с лестницы.
You think they tossed their daughter down a flight of stairs?
— Ты думаешь это они столкнули свою дочь с лестницы?
Well in Hollywood... Anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody to pay him for it.
Ну, в Голливуде... любой дурак, дурной настолько, что готов сброситься с лестницы, вполне спокойно найдёт того, кто ему за это заплатит.
Показать ещё примеры для «с лестницы»...
advertisement

flights ofлестничных пролёта

Three flights of stairs, not a drop spilled.
Ха... Три лестничных пролета и ни капли не пролил.
So you went over to their hotel, then you tripped, and you fell down two flights of stairs.
Ты поехала к ним в отель, ты споткнулась, и пролетела два лестничных пролета.
The parking squad: Four flights of stairs, parking, staircase, stay close to the corridor walls. The staircase squad...
Группа парковки — 4 лестничных пролёта, стоянка, лестничная клетка, — блокирует вход в коридор.
I just walked up, like, four flights of stairs.
Я только что поднялся на четыре лестничных пролета.
So how long would it take her to run down and back up four flights of stairs?
Сколько времени понадобится, чтобы пробежать вниз и вернуться на 4 лестничных пролёта?
Показать ещё примеры для «лестничных пролёта»...
advertisement

flights ofпролётов

Six flights of stairs again.
Шесть пролетов.
Are we to suppose that the thief got it down six flights of stairs before the police arrived?
Надо полагать, что вор пронес ее через шесть пролетов до того, как приехала полиция?
So, the killers picked the lock in the lobby, they walked up 12 flights of stairs, they picked their way into this foyer, all so they could gain access to...
Итак, убийцы взломали замок в лобби, прошли 12 пролетов по лестнице, они пробирались в это фойе, чтобы добраться до...
Why would anyone walk up 14 flights of stairs?
А зачем кому-нибудь подниматься 14 пролетов?
Ugh. You made us run up ten flights of stairs.
Ты заставил нас бежать десять пролётов по лестнице.
Показать ещё примеры для «пролётов»...
advertisement

flights ofполёт

Now it gives me great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met, our very own Flight of the Conchords.
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS
Последний полёт Озириса
"Flight of the no-chords.
"Полет без аккордов.
Wounded and dying, Ibycus looked up to see a flight of crane...
Раненых и умирающих, Ibycus посмотрел вверх, чтобы увидеть полет журавля...
People experience what's called flight of ideas.
Люди испытывают, так называемый, полет идей.
Показать ещё примеры для «полёт»...

flights ofполёт фантазии

A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
Flights of fancy.
Полеты фантазии.
Your flights of fancy, Leon.
Твои полеты фантазии, Леон.
The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor will dare.
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
That would explain their wild flights of imagination.
Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
Показать ещё примеры для «полёт фантазии»...

flights ofэтаж

Down four flights of stairs.
Четыре этажа вниз.
She pressed five and got off at three. She'd rather walk up two flights of stairs than flirt with you.
Она нажала кнопку 5-го этажа, а вышла на 3-м она предпочитает идти пешком 2 этажа, чем флиртовать с вами.
You try four flights of stairs when you're 92!
Попробуй спуститься с 4 этажа, когда тебе 92 года.
One of them, the following morning will climb the six flights of stairs that lead to your room.
Один из них на следующее утро поднимется к тебе на 6-й этаж и подойдёт к твоей комнате.
While I was carrying 100-pound kegs up four flights of stairs?
Пока я таскал 100 фунтовые кеги на четвертый этаж?
Показать ещё примеры для «этаж»...

flights ofпо ступенькам

But he might be kicking Jill Scott down a flight of stairs.
Но он мог бы сбрасывать со ступенек Джилл Скотт.
Like someone threw a throwing star at me, kicked me down a flight of steps, and knocked me out.
Будто в меня кинули сюрикен, сбросили со ступенек и врубили.
Running fast down a flight of stairs. Yes.
Сбегаем по ступенькам.
Well, I had no idea walking up a flight of stairs
Я даже не представляла, что подняться по ступенькам
Conor retaliated by pushing the boy down a flight of stairs.
Конор ответил, толкнув его со ступенек.

flights ofлестничный

Whoa! Man, those ten flights of stairs are a bitch.
Черт, эти десять лестничных пролётов— просто жесть.
It's nice to rest after 800 flights of stairs.
Это подойдёт для отдыха после 800 лестничных маршей.
Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак «Не работает» на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
It's a flight of stairs that leads to nowhere.
Это лестничный марш, ведущий в никуда.
To get to the ballroom, you have to take the north elevator to the lower lobby, and then take the escalator back to the upper mezzanine, then walk down a flight of stairs.
Чтобы попасть в банкетный зал, нужно попасть в нижний холл на северном лифте, а затем на другом лифте добраться до второго этажа, после чего спуститься по лестничному пролету.