flew the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «flew the»
flew the — летающие
Flying machines.
Летающие машины.
Just the same as Flying saucers.
Точно так же как и летающие тарелки.
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию.
Flying saucers seen over Washington D.C.
Летающие тарелки видели над Вашингтоном, округ Колумбия.
But if you see any more flying saucers, will you tell them to pick another house to buzz?
Но если ты еще раз увидишь летающие тарелки, скажи им, пусть беспокоят какой-нибудь другой дом.
Показать ещё примеры для «летающие»...
advertisement
flew the — лететь
I must fly.
Я должна лететь.
How long does it take to fly there? Seven hours.
Сколько времени туда лететь?
I would like to keep right on flying.
Не меня. Я бы мог лететь и лететь.
How long will it take you to fly to Warsaw?
— Думаю, через 3-4 дня. — А сколько вам лететь?
Just enough to know that to fly at the speed of sound is death.
— Как раз узнали, что лететь со скоростью звука — смерть.
Показать ещё примеры для «лететь»...
advertisement
flew the — полетим
Probably before you, if we fly.
Может раньше тебя, если мы полетим.
— Fly, of course.
— Мы полетим!
Next week, we shall fly some more in... if space is available.
Через неделю мы полетим ещё, если будут свободные места.
We¡¯ll fly.
Мы полетим.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Показать ещё примеры для «полетим»...
advertisement
flew the — мухи
Men spread out like flies, clinging to the rigging, screaming at the surf.
Моряки разбросаны по морю, как мухи они кричат, хватаются за доски.
I always wondered how flies could walk on walls... now I understand.
Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам... теперь я понял.
Little flies are a sign of great negligence!
Эти маленькие мухи — признаки большой небрежности.
All swarmed together like flies, just waiting for someone to swat them.
Нельзя быть, как мухи, которые ждут, когда их прихлопнут.
People die like flies.
Люди мрут как мухи.
Показать ещё примеры для «мухи»...
flew the — летать
The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Now you can fly.
Ты можешь летать!
You can fly.
Ты умеешь летать!
— Fellas like him have got no right to fly.
Таким типам надо запрещать летать.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
Показать ещё примеры для «летать»...
flew the — улетел
And have him fly in on the end of one of his own arrows?
Чтобы он улетел на своей стреле?
— He flew to Pomona to see a picture.
— Он улетел на Помону, любоваться видами.
My boss was flying to Brussels this morning.
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.
— Then I flew here on Wednesday.
— А в среду улетел сюда.
— It flew away. — Because I let it go.
Улетел, потому что я ему позволила.
Показать ещё примеры для «улетел»...
flew the — полёт
Flying vector, 340 degrees from IP. Angels 10. Speed, 400.
Направление полёта 340 градусов от ориентира, высота 10, скорость 400.
— And after all that flying.
— Да еще после такого полета.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps like a bird.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Feel flying.
Чувство полета.
In order to lift the heavy body during flying, the operational wings have to be large.
Чтобы нести тяжелое тело во время полета, крылья должны быть большими.
Показать ещё примеры для «полёт»...
flew the — прилетел
No, I flew down from New York about 10 days ago.
Нет, я прилетел из Нью-Йорка 10 дней назад.
He flew on the wings of his infatuation.
Он прилетел на крыльях своей одержимости.
The fool flew all the way up here in a blizzard.
Этот ненормальный прилетел в пургу.
He flew into my coop.
Прилетел ко мне.
I flew here straight from Deauville.
Я прилетел сюда прямо из Довиля.
Показать ещё примеры для «прилетел»...
flew the — улетают
Already the wild geese are flying south.
Дикие гуси уже улетают на юг.
They are flying away.
— Улетают. Или нет?
No? They are flying away to take new bombs.
— Улетают, чтобы взять новый запас бомб.
The roofs break out in tears as the swallows fly away.
Крыши ударяются в слёзы, глядя как улетают ласточки.
Great white birds plunge in for food, then fly away with the souls of the dead in their wings.
Большие белые птицы ныряют за пищей, а потом улетают... с душами умерших на крыльях.
Показать ещё примеры для «улетают»...
flew the — пролетел
No, nobody hurt, not even the vendor... though he went flying through the air like a great crow.
Нет, никто, даже цветочник... хотя он и пролетел по воздуху как большая ворона.
It all started since this plane flew over yesterday.
Всё началось, когда вчера пролетел этот самолёт.
— Flew right over us.
— Пролетел прямо над нами.
Today has just flown!
Как пролетел этот день...
I flew 3,000 miles to see you.
Я пролетел 3000 миль чтобы увидеть тебя.
Показать ещё примеры для «пролетел»...