летать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «летать»

«Летать» на английский язык переводится как «to fly».

Пример. Птицы начинают летать на юг в начале осени. // Birds start to fly south at the beginning of autumn.

Варианты перевода слова «летать»

летатьfly

Вы летаете, мистер Чармерс?
Do you fly, Mr. Charmers?
Ты можешь летать!
Now you can fly.
Ты умеешь летать!
You can fly.
Таким типам надо запрещать летать.
— Fellas like him have got no right to fly.
Посмотри как я летаю.
Watch me fly.
Показать ещё примеры для «fly»...
advertisement

летатьwent

Правда или врут, но говорят, на них летали к звездам.
The one, they say, that went as far as the stars...
Ту самую, ради которой я летал в Калифорнию.
The one that I went to California to see about.
Нам сообщили, что пятницу ты летал в Техас.
We heard you went to Texas shortly after the assassination on Friday.
Я летала в Англию.
I went to England.
Думаешь, он летал туда, чтобы поговорить с Пророками?
You think he went in there to talk to the Prophets?
Показать ещё примеры для «went»...
advertisement

летатьflight

Человеку не дано летать?
Man was never endowed for flight!
После учебы ты будешь летать в Пенсаколе, да?
After this, you go to basic flight which is in Pensacola, right?
Приходится летать к внукам в Ван-Нис.
I take this flight once a month. I have grandchildren in Van Nuys.
Ну, тогда, заставьте эту штуку летать достойно, и все мы отправимся домой!
Well, you get that thing flight worthy, we all go home!
Или летал в Вихокен.
On a flight to Weehawken.
Показать ещё примеры для «flight»...
advertisement

летатьtravel

Они знакомы с таможенниками и летают бесплатно.
They know the customs officers and they travel free.
Он мечтает летать быстрее скорости света.
For him to travel faster than light.
Вы часто летаете с президентом?
You travel often with the president.
Если ты дашь мне от шести до восьми недель я выкуплю свои мили и смогу летать с тобой всюду, куда тебе будет нужно.
If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel.
Ты же знаешь, что летать туда запрещено!
You know travel there is forbidden.
Показать ещё примеры для «travel»...

летатьplanes

Но штурмовики летали, соседи работали. Пусто!
Yet the low-flying planes and our neighbors were there as nothing!
Нет, летают на самолетах. Но самолеты строят по инопланетным технологиям!
Planes built using U.F.O. Technology.
Да, потому что можно смотреть как самолеты летают.
Yeah, because you see the planes doing this.
— Я летаю лишь на малых.
Small planes.
Снаружи летали самолёты, падали бомбы.
The sound of planes and bombs outside.
Показать ещё примеры для «planes»...

летатьfloating

При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air.
И где-то за ними летает невиданный остров.
The island is floating, hidden behind the peaks of those clouds.
Трупы летают в озера люди целуются.
Corpses floating in lakes people kissing people.
Слишком много обломков летает вокруг.
Man, there's a lot of debris floating' around out there.
Как будто ты летаешь где-то в космосе.
It's like you're floating out in space.
Показать ещё примеры для «floating»...

летатьcan't fly

Летаешь?
Honey, you can't fly.
— Люди не летают, Лекс.
— People can't fly, Lex.
Индейцы не летают.
Indians can't fly.
«Другие сказали, черепахи не летают!»
«The other turtles said 'Turtles can't fly!»'
Самолет больше не летает?
Your plane can't fly anymore?
Показать ещё примеры для «can't fly»...

летатьride

Летала ли ты на шабаш, оседлав метлу?
On the 2nd day of February, did you ride a broom through the air on your way to the sabbath?
Я свожу людей с подпольем а они позволяют мне летать бесплатно.
I get to handle first contacts for the underground and, well, they let me ride for free.
Правительство США решило, что этому человеку не разрешено летать на самолетах, так же, как и Осаме Бен Ладену.
THE U.S. GOVERNMENT HAS DETERMINED THAT THIS MAN IS NOT QUALIFIED TO RIDE ON AN AIRPLANE, LIKE OSAMA bin LADEN.
И летать на мотоциклах по улице.
And ride our bikes in the street!
Мальчик, ты должен еще учиться летать.
You're gonna have to learn how to ride the high, boyfriend.
Показать ещё примеры для «ride»...

летатьflyer

Боюсь летать.
Nervous flyer.
План для тех, кто часто с нами летает.
Our frequent flyer plan.
Боитесь летать?
Nervous flyer ?
По костям археоптерикса можно судить о том, что он очень плохо летал.
We know from the bones of the Archaeopteryx that it was at best a very poor flyer.
Просто я слегка боюсь летать, а вино отлично меня успокаивает.
Sorry. Just a bit of a nervous flyer, and wine calms me down.
Показать ещё примеры для «flyer»...

летатьair

О, среди звезд всё начинает летать.
Oh, between the stars, you can pick up cigarette butts from the air.
— Эта ваша птица всё ещё летает?
— Is that bird still in the air?
Он ещё сможет летать!
The bozos that keep us in the air!
В воздухе летает дух больших денег.
It's the kind of air that makes account ledgers grow.
Я однажды летал!
I've been up in the air once too.
Показать ещё примеры для «air»...