flattened — перевод на русский

Быстрый перевод слова «flattened»

«Flattened» на русский язык переводится как «сплющенный» или «сжатый».

Варианты перевода слова «flattened»

flattenedрасплющит

You're going to get flattened.
Такими темпами тебя расплющит.
Hey, hey, you're going to get flattened.
Эй, эй, такими темпами тебя расплющит.
Hey, you're going to get flattened.
Эй, такими темпами тебя расплющит.
I mean, sure we may flatten out or make a hole in the shape of our bodies, but we're not gonna survive it.
То есть, нас, конечно, расплющит или получатся ямы в форме наших тел, но мы не выживем.
I mean, sure you might flatten out or make a hole in the shape of your bodies, but you're not gonna survive it.
То есть, вас, конечно, расплющит или получатся ямы в форме ваших тел, но вы не выживете.
Показать ещё примеры для «расплющит»...
advertisement

flattenedраздавит

You can see what the atmospheric pressure in there is, -it would flatten you.
Видите, какое там атмосферное давление, оно попросту раздавит вас.
And that 'ole Union Pacific just keeps on coming, every day, back and forth, just running me down, running me over, but I will not flatten.
И старый тихоокеанский экспресс каждый день возвращается, туда-сюда, проезжает по мне, давит меня, но никак не раздавит.
Mind. Yeah, as in, «I mind if this place flattens us like pancakes.»
Ага, вот мне мой разум подсказывает, что нас раздавит как блинчики.
As she's so slight, a real necklace would flatten her.
Хотя она такая щупленькая, что порядочное колье её просто раздавит.
If they knew the oil were ours they would flatten us with a bulldozer.
И если они узнают, что вся эта нефть наша, эти кровожадные звери раздавят нас бульдозером.
Показать ещё примеры для «раздавит»...
advertisement

flattenedрасплющен

Medium caliber bullet flattened on two sides.
Хм. Пуля среднего калибра, расплющенная с двух сторон.
If that flattened squirrel we poked last week could only see us now.
Если бы расплющенная белка, которую мы тыкали на прошлой неделе, могла бы видеть нас сейчас.
Because I couldn't breathe. All flattened out there with everybody else, so it's...
Потому что я не смогла бы дышать, такая расплющенная, рядом со всеми остальными.
It was flattened on the other end.
Он был расплющен, с другой стороны.
Luckily, I woke up before I was flattened.
К счастью, я проснулся прежде, чем был расплющен.
Показать ещё примеры для «расплющен»...
advertisement

flattenedплоской

Abdominal biopsy showed flattened villi.
Абдоминальная биопсия показала плоские ворсинки.
The cells are flattened.
Клетки плоские.
As they fall, air resistance causes the drops to flatten.
Капли, когда падают, становятся плоскими из-за сопротивления воздуха.
The branes flatten and then come together again.
Браны становятся плоскими, после чего снова сходятся.
It seems the wounds were made by a club with a narrow base and a flattened head.
Похоже, раны были нанесены клюшкой с узким основанием и плоской головкой.
Показать ещё примеры для «плоской»...

flattenedземлёй

Flatten the whole block and everybody on it.
Весь квартал и все, кто в нем, сравняются с землей.
I mean, we're using cruise missiles and predators and we even had a B-2 bomber flatten this guy's villa with a JDAM.
Вобщем использовали крылатые ракеты, ракеты-хищники и даже Стелс, который сравнял с землей виллу управляемыми бомбами.
Then Goebbels or Himmler takes over, only this time, they won't just flatten D.C. with the H-bomb.
Тогда придёт Геббельс или Гиммлер, только в этот раз они не просто сравняют с землёй округ Колумбия водородной бомбой.
Bugsy'll flatten you.
Багси сравняет вас с землей.
And if the orchard is still there we'll flatten it!
И если сад ещё здесь мы сровняем его с землёй!

flattenedсравнять

We can't go flatten some refugee camp.
Мы не можем пойти и сравнять какой-нибудь лагерь для беженцев?
I think every minute she doesn't order an all-out assault and flatten every inch of Eastern and Western Ukraine is reason for encouragement.
Я считаю, что каждая минута, которая не была использована для отдачи приказа о тотальной атаке, дабы сравнять с землёй восточную и западную Украину, это повод для воодушевления.
Ogdy punished our people for their sins by flattening the land and lighting the sky on fire.
Огди наказал наш народ за их грехи, сравняв землю и разлив огонь в небе.
If it wasn't for Lyle, they'd have flattened the site.
Если бы не Лайл, они бы уже сравняли это место.
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...

flattenedсравнять с землёй

I could flatten any conversation.
Я могу сравнять с землей любой разговор.
Besides the fact that it could be on its way to flatten Anchorage is how they have just proven that they can evade all forms of detection by sonar, magnetic anomaly or satellite array.
Кроме того, что они могут быть готовы сравнять с землей Анкоридж что только что им удалось доказать, что они могут уклониться от всех форм обнаружения с помощью гидролокатора, магнитной аномалии или спутникового сигнала.
Shepherd's Hotel flattened.
Прошлой ночью бомбили Сент-Джеймс Отель «Шепард» сравняли с землёй.
If kisses could kill that one would have flattened several small towns.
— Если бы поцелуи могли убивать, этот сравнял бы с землёй несколько маленьких городов.
They didn't believe us, so Michael flattened it.
Они нам не поверили, поэтому Михаил сравнял его с землёй.