fixation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fixation»
/fɪkˈseɪʃən/Быстрый перевод слова «fixation»
«Fixation» на русский язык переводится как «фиксация».
Варианты перевода слова «fixation»
fixation — фиксация
The persistent, single-minded fixation on one idea.
Постоянная, бескомпромиссная фиксация на одной навязчивой мысли.
Casual fixation with no attention to detail?
Непреднамеренная фиксация без уделения внимания мелочам?
Internal fixation of a severe ankle trauma.
Внутренняя фиксация серьёзной травмы лодыжки.
The fixation.
Фиксация.
Authority issues, your talent for manipulation, a fixation for revenge for that one time...
Проблемы с авторитетами, ваш талант к манипуляции, фиксация на мести в тот раз...
Показать ещё примеры для «фиксация»...
advertisement
fixation — навязчивая идея
Maternal fixation.
Навязчивая идея материнства.
Your fixation over your husband is moving your son toward the jaws of death.
Ваша навязчивая идея с оправданием мужа толкает Вашего сына прямо в лапы смерти.
You've got a fixation, pal.
У тебя навязчивая идея, приятель.
It's a temporarily fixation, where you think you have some disorder
Это временная навязчивая идея, когда думаешь, что имеешь какое-то нарушение в организме.
It's a temporarily fixation where you think you have some disorder.
Это временная навязчивая идея, когда думаешь, что имеешь какое-то нарушение в организме.
Показать ещё примеры для «навязчивая идея»...
advertisement
fixation — одержимость
A dangerous madman, like all theorists who dare to push their fixation to absurd lengths.
Опасный безумец. Как и все теоретики, которые осмеливаются довести свою одержимость до абсурда.
Oedipal fixation.
Детская одержимость.
I should have known that that level of fixation Can lead to manipulation.
Я должен был знать, что одержимость такой силы может привести к манипулированию.
And not just his princess fixation.
И не только его одержимость принцессой.
You're a fixation.
Вы — одержимость.
Показать ещё примеры для «одержимость»...
advertisement
fixation — зацикленность на
A fixation on insignificant detail is a definite crush sign.
Зацикленность на незначительных деталях верный признак влюбленности.
Well, that explains his fixation with me.
Ну, это объясняет его зацикленность на мне.
The whole Chelsea fixation is starting to make a lot more sense.
Эта ее зацикленность на Челси начинает приобретать смысл.
Why the fixation with Lanie and Esposito?
Откуда зацикленность на Лэйни и Эспозито?
Sir, given his fixation with the '70s, we figured that this would be an opportunity to let Harold Leone open up about his knowledge on Vincent Bianchi's murder.
Сэр, учитывая зацикленность Гарольда Леона на семидесятых, мы поняли, что это возможность, чтобы Гарольд Леон рассказал все, что знает об убийстве Винсента Бианки.
Показать ещё примеры для «зацикленность на»...
fixation — зациклен
Sheldon, do you understand the irony of your fixation on a man with super speed, while after five years all I can get out of you is a distracted make-out session on a couch?
Шелдон, ты осознаёшь всю иронию того, что ты зациклен на человеке с суперскоростью, в то время как всё, что я получила от тебя через 5 лет, это отвлеченный поцелуй на диване?
I'd either say that you have a mommy fixation, or... a calcium deficiency.
Ну, ты либо зациклен на мамочках, либо... у тебя дефицит кальция.
It's not just a fixation on the wife.
Они фиксируется (зациклен) не только на жене.
And as your experience attests, he seems to have a fixation with Batman.
И, как свидетельствует твой опыт, похоже, он зациклен на Бэтмене.
Well, if you're right, the real killer would be someone who knew about Brady's fixation with the Judge.
Ну, если ты прав, настоящий убийца должен быть кем-то, кто знал о том, что Брейди зациклен на судье.
fixation — манией
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements.
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах.
Dr. Bader's fixation on survival bringing his to an end.
Его мания выживания привела его к смерти.
What is this, a fixation?
Это становится манией.
You're the drone with the Kirk fixation.
Ты — дрон с манией Кирка.
I'm going to suggest to her the way to conquer this fixation.
Я собираюсь предложить способ победить эту манию.