fitting in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fitting in»

«Fitting in» на русский язык можно перевести как «вписываться» или «приспосабливаться».

Варианты перевода словосочетания «fitting in»

fitting inвписываюсь

Glad to be fitting in.
Рада, что вписываюсь.
I fit in just fine.
Я отлично вписываюсь.
OK I just don't fit in man.
Я просто не вписываюсь.
# Why do I feel I don't fit in #
«почему я чувствую что не вписываюсь»
I just want Dolores off my case. She says I don't fit in.
Долорес говорит, я не вписываюсь, и я хочу, чтобы она отстала.
Показать ещё примеры для «вписываюсь»...
advertisement

fitting inвписаться

How does Marlena want to fit in?
А как Марлена хочет вписаться?
He may not... fit in.
Он может... не вписаться.
I just... I have no idea where I fit in.
Я не представляю во что мне вписаться.
If you want to fit in, you go to college.
Если хочешь вписаться, поступи в колледж.
And the only way I could fit in was to be someone else.
И чтобы вписаться я должен был прикинуться другим.
Показать ещё примеры для «вписаться»...
advertisement

fitting inпоместится в

Now you let everybody out or your girlfriend fits in an ashtray.
Теперь ты позволишь всем уйти или твоя подружка поместится в пепельницу.
How many animals can fit in the garage?
А сколько животных поместится в гараже?
How many people can you fit in a Mini?
Сколько человек поместится в мини?
If we take the dish off it might fit in the elevator.
Если снять тарелку, поместится в лифт.
— Think this will fit in your car?
— Это поместится в твою машину?
Показать ещё примеры для «поместится в»...
advertisement

fitting inвлезет в

Trying to lose 15 pounds so I can fit in my tux.
Надо сбросить килограммов семь, чтобы влезть в смокинг.
I could fit in the car, G.
Я могу влезть в машину, Джи.
It's a reason to lose weight to fit in the red dress.
Это помогает мне сбросить вес чтобы влезть в красное платье.
I'm trying to fit in an old dress.
Я пытаюсь влезть в старое платье.
The only way I could fit in this dress was by wearing little girl's bicycle shorts underneath.
Я могла влезть в это платье только одев маленькие шорты подниз.
Показать ещё примеры для «влезет в»...

fitting inподходит

Looks like somebody fits in better than somebody else.
Кажется, кто-то подходит лучше, чем вы.
It does fit in...
Он подходит...
That won't fit in, honey.
Этот не подходит, милая.
We're getting replacements in from the Channel, tonight you'll be fit in with a new squad.
К нам подходит пополнение с Ла-Манша, и к вечеру у тебя будет новое отделение.
It doesn't prove anything, but if fits in very neatly.
Ничего не доказывает, но очень подходит.
Показать ещё примеры для «подходит»...

fitting inприспособиться

— My way of trying to fit in.
— Мой способ приспособиться.
I try so hard to fit in...
Я с таким трудом стараюсь приспособиться...
I mean, what kind of coward would take it just to fit in?
То есть, какой трус примет его, чтобы приспособиться?
Mind you, I did my best to fit in.
Знаете ли, я изо всех сил старался приспособиться.
The Price Of Fitting In Might Have Gotten A Little Steeper...
Цена того, чтоб приспособиться может быть немного высока...
Показать ещё примеры для «приспособиться»...

fitting inпомещается в

See, the film is only 35mm wide and fits in this little cartridge.
Видите, плёнка всего 35 мм шириной и помещается в такой маленькой кассете.
Everything we have fits in half a cabinet.
Готово. Всё, что у нас есть, помещается в одну единственную полку.
Sorry, how did she fit in the cup?
Простите, а как он помещается в кружке?
You know what fits in a rug?
Знаешь, что помещается в завёрнутый ковёр?
She fits in a bathtub.
Она помещается в ванную.
Показать ещё примеры для «помещается в»...

fitting inподойдёт

Yeah, well, I hope he found somewhere... he can fit in.
Эх ,я надеюсь он найдет место где он подойдет.
Think it would fit in any of them?
Как думаешь, хоть одна из них подойдёт?
And she'll fit in.
Он ей подойдет.
She'll fit in here.
Подойдет.
Now, old Ross here's quite lively, and I think he'll fit in well with your special brand of humor.
Старина Росс весьма энергичный, и я думаю, что он хорошо подойдет к вашему особенному юмору.
Показать ещё примеры для «подойдёт»...

fitting inсоответствовать

He longs desperately to be liked once again... to be accepted, to fit in.
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать.
An old man trying to stay fit in a young world.
Старый человек пытается соответствовать молодому миру.
Do you not wish to fit in?
Вы не хотите соответствовать?
So you deny your true nature in order to fit in.
Значит, ты отрицаешь свою истинную природу, чтобы соответствовать.
That certainly would fit in to their tribal customs.
Это, конечно, может соответствовать привычкам их племени.
Показать ещё примеры для «соответствовать»...

fitting inсвоё место

Just let me know where I fit in here.
Просто скажи мне, есть ли там для меня место?
They're just looking for a place to fit in.
Они просто ищут своё место.
See, the newyoker in the Channel jacket that doesn't quite fit in?
Видите ньюйоркца в пиджаке от Шанель, которому здесь не место?
Yeah, I guess that's where time travelers would fit in best?
Да, думаю, там путешественникам во времени самое место?
Always trying to figure out where they fit in.
Они всегда пытаются найти своё место.
Показать ещё примеры для «своё место»...