first priority — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «first priority»

«Первоочередной приоритет» или «первостепенный приоритет».

Варианты перевода словосочетания «first priority»

first priorityприоритет

But if you could get our ship going our first priority would be to get home.
Но, если вы заставите судно двигаться, наш приоритет, возвращение домой.
Our first priority is to the get the Weavers back unharmed.
Наш приоритет — вернуть ткачиков живыми и невредимыми.
My first priority is my daughter.
А мой приоритет — моя дочь.
Our first priority should be defense.
Защита — наш приоритет.
Elliot Stout had first priority.
У Эллиота Стаута был приоритет.
Показать ещё примеры для «приоритет»...
advertisement

first priorityпервоочередная задача

My first priority is to wipe out the Mutts.
Моя первоочередная задача — уничтожение маттов.
Maybe so, but averting the explosion is our first priority.
Может и так, но избежать взрыва, это наша первоочередная задача.
However, my first priority is to find out what happened to the crew.
Тем не менее, первоочередная задача определить что сталось с членами команды.
But, Informing the public of the truth is our first priority!
Но информировать правду гражданам — наша первоочередная задача!
First priority... find Flynn.
Первоочередная задача... найти Флинна.
Показать ещё примеры для «первоочередная задача»...
advertisement

first priorityглавная задача

Our first priority is to find out all he knows about that ship.
Наша главная задача сейчас выяснить всё, что ему известно об этом корабле.
That is your first priority.
Это твоя главная задача.
Our first priority is to name a vice president.
Наша главная задача — назвать имя вице-президента...
Our first priority is to name a vice president.
Наша главная задача — назвать имя вице-президента.
Our first priority is protecting this town.
Главная задача — защитить этот город.
Показать ещё примеры для «главная задача»...
advertisement

first priorityглавное

I know you want to play this down, Gibbs, but my first priority is the safety of the ship.
Я знаю, что вы хотите сами разобраться, Гиббс, но безопасность судна для меня главное.
Right now, my first priority is Mingan.
Для меня сейчас главное — это Минган.
Bail is my first priority.
Сейчас главное — залог.
Preserving the pilot's life is our first priority.
Сейчас главное — жизнь пилота!
My first priority's to keep you safe.
Главное — держать вас в безопасности.
Показать ещё примеры для «главное»...

first priorityглавный приоритет

Agreed. But relocation is the first priority.
Согласен, но переселение — наш главный приоритет.
Once we gain access to the facility itself, our first priority is any information leading to Ashley.
Как только мы попадем в само здание, наш главный приоритет любая информация, ведущая к Эшли.
My apologies, but after what happened with the boy, security is our first priority.
Мои извинения, но после того, что случилось с парнем, охрана — наш главный приоритет.
Well, our first priority is getting out new albums for Hakeem and Jamal.
— Наш главный приоритет выпустить новые альбомы для Хакима и Джамала... — Джамала?
Stopping them has to be our first priority.
Остановить их — наш главный приоритет.
Показать ещё примеры для «главный приоритет»...

first priorityважнее всего

Make no mistake, my first priority is to make sure that we all return to those we love.
Я клянусь. Для меня важнее всего, чтобы все вернулись к своим любимым.
My first priority is certainly your health and your well-being.
Твое здоровье для меня важнее всего и твое благополучие.
Your life, certainly the lives of everyone aboard, is the first priority, but you have to understand, there's a lot at stake here.
Ваша жизнь и жизнь всех остальных на борту для нас важнее всего, но вы должны понять, ставки высоки.
Chloe, I don't know that getting proof is our first priority anymore.
Хлоя, я не уверен, что сейчас самое важное — получение этих доказательств.
Now the parasites have shown themselves the first priority is to treat the Emperor
Паразиты вышли наружу самое важное — это здоровье Императора.
Показать ещё примеры для «важнее всего»...

first priorityпервом месте

Mary is our first priority, Robert.
— Роберт, для нас Мэри должна быть на первом месте.
Your health should always be your first priority.
На первом месте всегда должно стоять здоровье.
Look, protection of this town has always been my first priority.
Слушай, защита этого города всегда была для меня на первом месте.
Saving lives is our first priority.
— Спасение жизни на первом месте.
That was Che's first priority.
Это стояло для Че на первом месте.
Показать ещё примеры для «первом месте»...

first priorityпервым делом

So our first priority is stabilize the traumatic pericardial effusion.
Так что нам, первым делом нужно стабилизировать перикардиальное излияние.
A well-trained police force knows that the first priority when arriving at a scene is to establish a perimeter and lock down the area.
Хорошо подготовленные полицейские знают, что первым делом по прибытии на место нужно установить периметр и оцепить район.
First priority is to secure the control room.
Первым делом надо обезопасить центр контроля.
Getting the villagers out of harm's way is our first priority.
МЭЙС: Первым делом надо вывести жителей.
I'd make that first priority, as well.
Я займусь этим первым делом.

first priorityглавная цель

Jane, my first priority will be... what it has always been.
Джейн, главной моей целью будет... то же, что и всегда.
That's always been my first priority.
Это всегда было главной моей целью.
Senator Keating, if you're elected to this historic fourth term, what will be your first priority?
Сенатор Китин, если вас изберут на четвёртый срок, какова будет ваша главная цель на этом посту?
No, Stefan has to be our first priority.
Нет, Стэфан наша главная цель
Don't forget our first priority!
Не забывайте о главной цели!