приоритет — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приоритет»
«Приоритет» на английский язык переводится как «priority».
Варианты перевода слова «приоритет»
приоритет — priority
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Since Vyon is in command, I gave priority to his Projection.
В ваших установках указано, что мои приказы в приоритете.
If you'll check your regulations, you'll find that my orders get priority.
Приоритет номер один.
Communications, priority one.
— Это задача в приоритете.
— Top priority.
Показать ещё примеры для «priority»...
приоритет — prioritize
Они думают, что дети для женщины главный приоритет.
They figure once women have children, they prioritize them.
Когда ресурсы ограничены, приходится расставлять приоритеты.
When your resources are limited, you have to prioritize.
Приоритеты и персонализация.
Prioritize and personalize.
Я не расставляю приоритеты.
I don't prioritize!
Ну же, МакКей, расставь приоритеты.
Come on, McKay. Prioritize.
Показать ещё примеры для «prioritize»...
приоритет — top priority
Звездный Флот считает мальчика высшим приоритетом.
Starfleet considers the boy a top priority.
Но, видишь ли, я удивлен. Потому что я думал, ты сделаешь его своим главным приоритетом.
I thought you would make him your top priority.
Это дело должно иметь приоритет.
This should be top priority.
В приоритете поиски Дина Хендрикса.
I want Dean Hendrix found, top priority.
Смейтесь, если хотите, но я верю, что нахождение этих Алтеран и того, откуда они пришли, должно быть нашим главным приоритетом в дальнейшем.
Laugh if you want to, but I believe finding these Alterans and where they came from, should be our top priority from this point forward.
Показать ещё примеры для «top priority»...
приоритет — priorities straight
У тебя свои приоритеты, может, потом поговорим.
You get your priorities straight, maybe we'll talk.
Майор, разберитесь с вашими приоритетами.
Get your priorities straight, Major.
Разберись с приоритетами.
Get your priorities straight.
Когда я был игроком, мой тренер всегда советовал мне искать приоритеты.
When I was playing, I had a coach he used to tell me to keep my priorities straight.
Правильно расставляй приоритеты, Анна.
Get your priorities straight, anna.
Показать ещё примеры для «priorities straight»...
приоритет — first priority
Согласен, но переселение — наш главный приоритет.
Agreed. But relocation is the first priority.
Это сейчас основной приоритет.
That's your first priority.
Но, если вы заставите судно двигаться, наш приоритет, возвращение домой.
But if you could get our ship going our first priority would be to get home.
Благосостояние детектив Дайсона является нашим главным приоритетом.
Detective Dyson's welfare is our first priority.
Это основной приоритет, так?
That is the first priority... only priority, right?
Показать ещё примеры для «first priority»...
приоритет — number one priority
Наш основной приоритет — это дать всему миру понять, что рабочее движение — не марионетка сионистских деятелей! А Маркс и Энгельс — не еврейские пророки!
Our number one priority is to let the world know... the Workers' Movement is not under Zionism's thumb, and Marx and Engels are not Jewish prophets.
Главным приоритетом было посещать потрясающие вечеринки и стать... Не найду более подходящего слова... Знаменитыми.
Your number one priority was to go to all these fabulous parties and to get, well, for lack of a better word, famous.
Ты забываешь, что я хотела взять Майка Белла, потому что у меня больший приоритет на рынке.
Except for the fact that I will be picking up Mike Bell because I have number one priority on the waiver wire.
Я делаю улучшение гигиены фонтанчиков с водой нашим главным приоритетом.
I'm making the water fountain hygiene upgrade our number one priority.
Нет, жизнь вашего сына — наш приоритет.
No, actually, your son's life is our number one priority.
Показать ещё примеры для «number one priority»...
приоритет — prioritise
Я не хочу расставлять приоритеты.
I don't want to prioritise.
Приоритеты.
Prioritise.
И моим приоритетом должно быть здоровье этого мальчика.
I have to prioritise that boy's health.
Мы должны расставлять приоритеты.
We have to prioritise.
Но нам приходится расставлять приоритеты в соответствии с уровнем опасности.
But we have to prioritise according to threat level.
Показать ещё примеры для «prioritise»...
приоритет — precedence
Военные задачи имеют первоочередной приоритет.
Military priorities take precedence.
Они учат тебя договорам, приоритетам права, трактовкам.
They teach you contracts, precedence, interpretations.
Вообще-то, моя федеральная юрисдикция имеет приоритет над решением штатных судов.
Actually, my federal jurisdiction take precedence over a state-ordered mandate.
Приоритет у предыдущего Смотрителя.
The previous Caretaker has precedence.
Мне бы хотелось, чтобы вы передали нашему офису и специальной группе федералов приоритет из-за более серьезных обвинений в качестве жеста вежливости между коллегами.
I'd like you to give our office and the federal task force precedence on the more serious charges as a professional courtesy.
Показать ещё примеры для «precedence»...
приоритет — number-one priority
Я хочу сделать тебя моим приоритетом номер один.
I wanna make you my number-one priority.
Так что, моя дочь — приоритет номер один.
So, my daughter, a number-one priority.
Безопасность — мой приоритет, поэтому я даю тебе это.
I-I resent that. Safety is my number-one priority, which is why... got you these.
Защита его жизни всегда была моим приоритетом.
Protecting him has always been my number-one priority.
Мой приоритет номер один — ваше спокойствие.
My number-one priority is your peace of mind.
Показать ещё примеры для «number-one priority»...
приоритет — first
Если есть выбор, фермеры первые в нашем списке приоритетов.
If there's a choice, the farmers are the ones who come first.
Я старый человек, для которого приоритет — его страна.
I'm an old man that always puts my country first.
Так у меня будет приоритет перед всеми на любую должность!
I'm the first to get any opening!
Это было мое решение — сделать его своим приоритетом.
It was my decision to put him first.
Но если уж мы меняем тему, я полагаю, у меня приоритет с капибарой, грызуном размером с детёныша бегемота.
If we're changing topics, I believe I have first dibs with capybara, a rodent the size of a baby hippo.
Показать ещё примеры для «first»...