priority — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «priority»

/praɪˈɒrɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «priority»

На русский язык «priority» переводится как «приоритет».

Варианты перевода слова «priority»

priorityприоритет

But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Since Vyon is in command, I gave priority to his Projection.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Высший приоритет — Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Emergency order from Control, top priority.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Top priority.
Высший приоритет.
Показать ещё примеры для «приоритет»...

priorityважный

Stopping the liquid humans is a much higher priority than the drug gangs.
Уничтожение жидких людей важнее поимки наркодилеров.
I guess he has priority over my shop.
Комиссар важнее моего магазина.
We are shooting a film and this is a priority, Kramer is in the pipeline.
Ничего не делать? Снимаем фильм, это важнее. Крамер — не заяц, не убежит.
That's your priority.
Это сейчас важнее.
There's priorities for everything ...
Это важнее всего ...
Показать ещё примеры для «важный»...

priorityглавное

Preserving the pilot's life is our first priority.
Сейчас главное — жизнь пилота!
Survival takes priority.
Главное — это победа.
This is a priority.
Это — главное.
— Finding out who this thing is takes priority.
— Сейчас главное узнать кто он такой.
Sometimes, that's not the priority.
Иногда это не главное.
Показать ещё примеры для «главное»...

priorityприоритетный

All available divisions — priority search.
Все доступные подразделения — приоритетный поиск.
Message from Starfleet, captain, priority channel.
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
— This project is our top priority.
— Этот проект у нас приоритетный.
Lieutenant, open a priority channel to Starfleet Command now.
Лейтенант, откройте приоритетный канал связи с Командованием Флота. Срочно!
We got you priority clearance.
У вас приоритетный проход.
Показать ещё примеры для «приоритетный»...

priorityзадача

Repelling that Angel is our ultimate priority.
Сейчас наша задача — остановить Ангела.
Our first priority is to find out all he knows about that ship.
Наша главная задача сейчас выяснить всё, что ему известно об этом корабле.
That is your first priority.
Это твоя главная задача.
Her death is our highest priority.
Ее смерть — наша главная задача.
Right now your priority is to maintain your cover.
Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
Показать ещё примеры для «задача»...

priorityглавный приоритет

Crew priority is to protect the payload.
Защита груза — главный приоритет экипажа.
It's our top priority to reinforce our military strength.
Поэтому сейчас наш главный приоритет — увеличение боевой мощи.
While Senator, Mrs. Logan and the press are here, they are priority numero uno.
Как только придут Сенатор, Мисс Логан и пресса, у них главный приоритет.
Her death is my case, and closing the case is my priority.
Ее смерть — вот мое дело, и закрыть это дело мой главный приоритет.
Saving your children, I would've thought, would be your priority, Lore.
Спасти ваших детей, полагаю, это ваш главный приоритет, Лора.
Показать ещё примеры для «главный приоритет»...

priorityпервую очередь

The key issue in my mind is whether the unmet needs here on Earth should take priority.
Для меня ключевой вопрос в том, не стоит ли в первую очередь заняться нерешенными проблемами на Земле.
— Getting them out is the first priority.
— Нужно вытащить их в первую очередь.
To me, that's your big priority.
По мне, так об этом надо подумать в первую очередь.
But you kids need to know that crank calls aren't exactly a top priority.
Но вы, ребята, должны знать, что дела по звонкам расследуются не в первую очередь.
I'd like a new projectgiven top priority.
Я хочу, чтобы новый проект поставили в первую очередь.
Показать ещё примеры для «первую очередь»...

priorityглавная задача

— They're our priority now.
— Сейчас они наша главная задача.
Your priority is to stop the Goa'uld... .. with minimum risk to yourself.
Главная задача остановить Гоаулда... с минимальным риском для вас самих.
The little girl is the priority.
Найти девочку — главная задача.
Our priority is to save her.
Наша главная задача, чтобы ее нашли именно мы.
My priority is my race's survival.
Моя главная задача — предотвратить вымирание моей расы.
Показать ещё примеры для «главная задача»...

priorityпервом месте

That was Che's first priority.
Это стояло для Че на первом месте.
Clark,I know hunting down zoners is your top priority, but if you haven't found anything in south america, we still have a situation back here in kansas we need to deal with.
Кларк, я знаю что охота за беглецми из фантомной зоны для тебя на первом месте, но если ты так ничего и не нашел в Южной Америке, то у нас все еще есть проблемы тут, в Канзасе, и нам следует разобраться с ними.
Trudy's happiness should be your first priority.
Счастье Труди должно стоять на первом месте.
He made it clear that she's his priority right now, and I think he has feelings for her.
Он дал мне ясно понять, что она для него сейчас на первом месте, и я думаю, что у него к ней есть чувства.
Oh, cases take priority.
Работа на первом месте.
Показать ещё примеры для «первом месте»...

priorityпервоочередная задача

My first priority is to wipe out the Mutts.
Моя первоочередная задача — уничтожение маттов.
Priority one.
Первоочередная задача.
But killing this creature's got to be our first priority.
Но убийство этого существа — наша первоочередная задача.
That is the highest priority.
Это первоочередная задача.
That's our top priority!
Это первоочередная задача!
Показать ещё примеры для «первоочередная задача»...