fire for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fire for»

fire forуволен за

Fired for mismanagement of funds.
Уволен за растрату.
Are you saying he was fired for being a Baptist?
Вы говорите, что он был уволен за то, что он баптист?
As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth.
Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды.
Working in-house for an internet gazillionaire, fired for insubordination, consultant for some sort of area 51 freakazoids?
Работаешь в доме мультимиллионера, Уволен за нарушение субординации, Консультант каких-то шизозоидов из зоны 51?
Did I get fired for being too intense?
Был ли я уволен за то,что работал слишком интенсивно?
Показать ещё примеры для «уволен за»...
advertisement

fire forуволили за

And, guys, who also fired for theft.
А, парни, которых тоже уволили за воровство.
You were fired for violent conduct.
Тебя уволили за грубость и насилие.
Three teachers were fired for refusing to teach creationism.
Трёх учителей уволили за отказ учить креационизму.
When Mel got the application from Valley Springs, they told him that Allen had been fired for touching kids.
Когда Мэл получил заявление из Веллей Спрингз они сказали, что Аллена уволили за то, что он трогал детей.
Matt told him she was fired for performance, but was suing for wrongful termination and harassment and that she was bad news.
Мэтт сказал, что её уволили за проф-непригодность, но она подала в суд за половую дискриминацию, и что лучше с ней не связываться.
Показать ещё примеры для «уволили за»...
advertisement

fire forогонь

I mean, I would do anything for my wife. I would walk into fire for her.
Чтоб было ясно, я за Марию Грацию сунул бы руку в огонь.
You wanna see me mobilize these people who would walk into fire for you?
Вы хотите увидеть, как я мобилизую этих людей? Людей, которые вошли бы в огонь, если бы Вы им сказали.
Fire for effect!
Огонь.
Someone built your fires for you growing up?
А тебе разводили огонь, когда ты был ребёнком?
All teams, continuous fire for 15 seconds and then full withdrawal.
Всей группе, продолжать огонь 15 секунд, а затем полное отступление.
Показать ещё примеры для «огонь»...
advertisement

fire forувольняли за

People have been fired for making much smaller mistakes than we did.
Людей увольняли за меньшие ошибки, чем сделали мы.
Nobody ever got fired for buying and IBM, right?
Никого и никогда не увольняли за покупку IBM, так?
Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late.
И вот как-то утром прихожу я нa рaботу, a меня увольняют за опоздание на час.
He wouldn't be fired for being mentally ill.
Мы не будем увольнять его из-за психического заболевания.
People get fired for that.
Людей за это увольняют.
Показать ещё примеры для «увольняли за»...

fire forкостёр для

If we could all gather 'round the fire for a camp meeting.
Встаньте вокруг костра на общее собрание.
Uh, why, I'd build a fire for you, but I'm embarrassed to say I don't know how.
Я бы разжег для вас костёр, но, к своему стыду, не умею этого.
We'd need a big fire for that.
Большой же нам потребуется костер.
You're not building this fire for our people.
Ты делаешь этот костер не для нас.
Let's light a fire for Bruno.
Давайте разведём костёр для Бруно.