finish up here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finish up here»

finish up hereзакончить

Let me finish up here.
— Дайте мне закончить.
Let me finish up here. Hey, mike, sorry.
Хорошо, хорошо, дай мне закончить с этим.
I got to go finish up my set.
Мне надо закончить выступление.
Just let me finish up here.
Дай мне закончить.
All right, while we're waiting for G'Kar's muse to finish up I believe Mr. Garibaldi has some business he'd like to put before us.
Хорошо, пока мы ждем музу Дж'Кара, чтобы закончить мистер Гарибальди хотел бы обсудить с вами одно дело. Майкл.
Показать ещё примеры для «закончить»...
advertisement

finish up hereзакончить здесь

I'll just finish up here.
Сейчас только закончу здесь.
I'm gonna finish up here and go home.
Я закончу здесь и поеду домой.
I'll finish up here and meet you at the car.
Я закончу здесь и встречусь с вами в машине.
And I'll finish up here.
Я закончу здесь.
Just put them to the side-— I'll take a look at 'em as soon as I finish up here.
Просто отложи их в сторону, я взгляну на них, как только закончу здесь.
Показать ещё примеры для «закончить здесь»...
advertisement

finish up hereзаканчиваю

Go ahead while I finish up here.
Валяй, пока я заканчиваю.
If you need a lift into town, I finish up here in an hour. What kind of con are you pulling here?
Если нужно подвезти в город, то я через час заканчиваю.
Finishing up my degree.
Заканчиваю колледж.
Just finishing up my next art project.
Заканчиваю очередной художественный проект.
I'm just finishing up here at work, all right?
Я заканчиваю работу, хорошо?
Показать ещё примеры для «заканчиваю»...
advertisement

finish up hereзакончу тут

I was gonna call once we got finished up here.
Я уже звонил однажды. Мы должны закончить тут.
— Can you finish up here?
— Ты можешь закончить тут?
Can we please finish up here?
Мы можем закончить тут?
It's gonna be some time before I finish up here, but...
Понадобится время, чтобы закончить тут, но...
— Next, I finish up here while you go find out what's up with Lexie.
— Дальше я закончу тут, а ты пока пойдёшь и выяснишь, что с Лекси.
Показать ещё примеры для «закончу тут»...

finish up hereзаканчивай здесь

Finish up here and send the clothes to the lab.
Заканчивай здесь и отправь одежду в лабораторию.
Finish up here and get to our field.
Так заканчивай здесь и езжай на наше поле.
Just finish up here, okay?
Просто заканчивай здесь, ладно?
Well, you finish up here, and I'll see you back at headquarters.
Тогда заканчивай здесь Увидемся в штаб-квартире
Just finishing up here.
Заканчивайте здесь.
Показать ещё примеры для «заканчивай здесь»...

finish up hereзаканчивайте тут

You-you two finish up here.
А вы двое заканчивайте тут.
You guys finish up here and bring her down to ICU.
Заканчивайте тут, и переводите в реанимацию.
Finish up here and let's question them further at the station.
Заканчивайте тут. Поговорим с ними в участке.
— Just finishing up here. — Ah!
Мы тут заканчиваем.
All right, we know that we're standing 30, 40 minutes from usc, So while we finish up here,
Итак, нам известно, что мы стоим в 30-40 минутах от университета так что, пока мы тут заканчиваем,
Показать ещё примеры для «заканчивайте тут»...

finish up hereуже заканчиваю

Just finishing up here.
Я уже заканчиваю.
Hey, Nick. Just finishing up here.
Ник, я уже заканчиваю.
I'm finishing up here, I'll be right there.
Я уже заканчиваю Я приду прямо туда
I'm just finishing up here.
Я уже заканчиваю.
— We're finishing up here anyway.
— Мы всё равно уже заканчиваем.
Показать ещё примеры для «уже заканчиваю»...