fill in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fill in»
/fɪl ɪn/Быстрый перевод словосочетания «fill in»
«Fill in» на русский язык можно перевести как «заполнить» или «заполнить информацию».
Пример. Please fill in the application form carefully. // Пожалуйста, внимательно заполните заявление.
Варианты перевода словосочетания «fill in»
fill in — заполнить
All you have to do... is fill in this form and give me some proof of identity.
Достаточно... Достаточно... заполнить этот формуляр И предъявить документы.
To fully take his place totally, to fill in every corners.
Занять его место полностью, целиком, заполнить собой все уголки его места.
Attaché Kuznetsov will require you to fill in certain forms.
Атташе Кузнецов попросит вас заполнить определенные формы.
Professor Helmer, you must fill in the blue needs analysis.
Старший врач Хельмер, Вам нужно заполнить анализ потребностей в синей папке.
See if we can start filling in some of that missing time.
Попробуем заполнить этот потеряный отрезок времени.
Показать ещё примеры для «заполнить»...
advertisement
fill in — заменить
You could certainly fill in for a while.
Неплохая идея. Вы вполне можете заменить его ненадолго.
I can fill in if you cancel.
Я могу вас заменить, если хотите.
Listen, is there someone who can fill in for me?
А меня никто не может заменить?
In case you need to fill in for me one day.
На случай, если тебе когда-нибудь придется меня заменить.
Honey, I had to fill in for you.
Милая, мне пришлось заменить тебя.
Показать ещё примеры для «заменить»...
advertisement
fill in — заполнить пробелы
Well, your mother and i are running out of things to talk about, so I thought the extra 20 channels might help fill in the gaps.
Ну, мне с твоей мамой уже не о чем болтать, так что... я подумал, что дополнительные 20 каналов помогут заполнить пробелы.
We are going to have to fill in the blanks.
Нам придется самим заполнить пробелы.
The chemical formulas were never complete. So when my engineers tried to fill in the blanks and test them, we failed every time.
Формулы были неполными, так что когда мои инженеры пытались заполнить пробелы и проверить результат, мы постоянно терпели неудачи.
Fill in the blanks.
Заполнить пробелы.
I filled in some of the gaps, not all.
Удалось заполнить пробелы, но не все.
Показать ещё примеры для «заполнить пробелы»...
advertisement
fill in — заменяю
Okay, sports enthusiasts, this is Dr Frasier Crane filling in for Bob «Bulldog» Brisco.
Привет любителям спорта, я доктор Фрейзер Крейн, заменяю Боба «Бульдога» Бриско.
Filling in for Rabbi Shmuhl at the Goldstein bris.
Сегодня у Гольдштейнов обрезание, я заменяю раввина Шмуля.
Uhm, filling in for Dean Vargas.
— Заменяю Варгаса.
Filling in for Oz Turner.
Заменяю Оза Тёрнера.
Yeah, for another hour. I'm filling in for somebody who's running late.
Да, но только ещё где-то часок. Я заменяю кое-кого, кто опаздывает.
Показать ещё примеры для «заменяю»...
fill in — заполнять
So we have to fill in the blanks.
Так что нам приходится заполнять пустоты.
Filling in forms is what I do.
Заполнять формы — моя работа.
He then administered an injection of codeine for the pain and left me to fill in the chart.
Затем он ввел ей кодеин как болеутоляющее, а меня оставил заполнять карту.
That is so many more forms to fill in.
Сколько же теперь форм придется заполнять.
Everyone thought I was trying to make some statement on disposability, but when the tiny metal particles started to fill in the imperceptible grooves...
Все думали, что я пытаюсь сделать заявление от безысходности, но когда мельчайшие частички металла стали заполнять незаметные щели...
Показать ещё примеры для «заполнять»...
fill in — подменить
HR sent me down to fill in for Lloyd.
Меня прислали подменить Ллойда.
I got roped in to filling in for a criminology course at the college for a stupid ex-partner who went and let his liver fail.
Мне придется подменить на курсах криминологии моего бестолкового бывшего напарника, который подорвал себе печень.
And second of all, I only bailed early on the reunion because the hotel called, said their Friday night act canceled and could I fill in.
Во-вторых, с вечера я ушел рано только потому, что позвонили из отеля, сказали, что их пятничное выступление отменено и не мог бы я подменить.
Anyway, Jimmy couldn't be here today so he asked me to fill in for him.
Джимми не смог придти сегодня и он попросил меня подменить его.
DEB, COULD YOU FILL IN FOR ME?
Деб, сможешь меня подменить?
Показать ещё примеры для «подменить»...
fill in — замещаю
— I only fill in for my friend Hubert.
— Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
I must fill in for Chief.
Когда шеф болен, я его замещаю.
— You know, i'm filling in for a colleague, who's a very capable guide.
— Знаете, я тут замещаю коллегу, в качестве гида.
I'm filling in for Davey.
Я Дейви замещаю.
— My name is Dr. Tobias Fünke... and I'll be filling in for Michael, who is not sick.
— Меня зовут доктор Тобиас Фьюнке. И я замещаю Майкла, который не болен.
Показать ещё примеры для «замещаю»...
fill in — подменяю
Filling in for my son.
Подменяю сына.
But if there's no girls around, I'II fill in for them.
Только если нет никого из девушек, я их подменяю.
I'm filling in for Suzanne Yakomiato.
Я подменяю Сюзанн Якомиято.
I'll be filling in for Dr. Bailey today.
Я сегодня подменяю др-а Бэйли.
— I'm just filling in for someone. I don't know when they'll show up.
Я подменяю одну девушку...
Показать ещё примеры для «подменяю»...
fill in — засыпать яму
I was wide awake, so I filled in the well.
Решил, что раз мне не спится, надо засыпать яму.
How do we get this pit filled in?
Как засыпать яму?
We need to cut through the red tape and get the pit filled in.
Нам надо избежать бумажной волокиты и засыпать яму. Да, Том!
If you wanna fill in the pit, just go fill it in.
Если ты хочешь засыпать яму, возьми и сделай.
You wanna get the pit filled in?
Ладно. Слушай, ты хочешь засыпать яму?
Показать ещё примеры для «засыпать яму»...
fill in — заполнять пробелы
We learn to fill in the blanks.
Мы учимся заполнять пробелы.
Feel free to fill in the blanks.
Не стесняйся заполнять пробелы.
when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it.
когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого.
But when you start telling me what you know, when you start filling in the gaps, I'll have him in lockup before the sun goes down.
Но когда ты начнёшь рассказывать мне то, что знаешь, когда начнёшь заполнять пробелы, я засажу его ещё до захода солнца.
Please, mama, I can't fill in the gaps on my own.
Я не могу заполнять пробелы самостоятельно.
Показать ещё примеры для «заполнять пробелы»...