felt like the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «felt like the»

felt like theчувствую себя

I just feel like a dumbass now.
Чувствую себя сейчас тупицей.
— I feel like a new person.
Чувствую себя новым человеком.
Feels like a tray of squashed bananas.
Чувствую себя рохлей каким-то.
It feels like wings.
Я чувствую себя окрылённой.
I feel like a new and better better person thanks to her.
Рядом с ней я чувствую себя другим человеком.
Показать ещё примеры для «чувствую себя»...
advertisement

felt like theощущаю себя

I feel like a calendar.
Я ощущаю себя календарем.
I feel like a man.
Я ощущаю себя мужчиной.
— You know, I feel like much safer.
— Знаешь, я ощущаю себя намного безопаснее.
Things breathe and I feel like part of this big world.
Этот воздух... Я ощущаю себя частью этого огромного мира.
I hope you'll forgive this intrusion, but I... Being in charge of the shop, I feel like a father to our little family.
Надеюсь, вы простите меня за вторжение, но будучи управляющим, я ощущаю себя отцом нашей маленькой семьи.
Показать ещё примеры для «ощущаю себя»...
advertisement

felt like theтакое чувство

She feels like one of the family.
Такое чувство, что она мне родная.
I feel like I have a family again.
Такое чувство, словно у меня опять есть семья.
Yes, kind of, but I felt like I was followed on the way up.
Да вроде бы, но такое чувство, что за мной следили.
I feel like being left alone. What for?
Такое чувство, что все меня бросили.
Your skin feels like it was born today.
Эдди такое чувство, что твоя кожа родилась сегодня.
Показать ещё примеры для «такое чувство»...
advertisement

felt like theощущение

It feels like he knows how to enter there.
Полное ощущение, что он знает, как туда попасть.
It felt like we were over Konigsberg in 1945!
Было ощущение, что мы над Кенигсбергом в 1945 году!
I'm going to feel in my body what it feels like to fall into the void.
То физическое ощущение, когда проваливаешься в пустоту.
It didn't feel like I thought it would.
В общем, не такое ощущение, которое ты ждешь.
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment.
Иногда у меня такое ощущение, будто на крыше сидит псих. И он вот-вот бросится на меня.
Показать ещё примеры для «ощущение»...

felt like theхочется

Say, now I feel like singing.
Теперь вот мне хочется спеть.
I feel like walking and getting some air.
Мне хочется пройтись пешком, вдохнуть свежего воздуха.
Gee, when I see nice, shiny floors like this, I feel like dancing.
Эх, когда я вижу, красивые, блестящие полы мне хочется танцевать.
For some reason I feel like telling you.
Почему-то мне хочется тебе об этом рассказать.
What do you feel like doing?
— А тебе чем хочется заняться?
Показать ещё примеры для «хочется»...

felt like theхочу

Well, I feel like shouting.
А я хочу кричать.
I just feel like going now.
Я хочу поехать сейчас.
I feel like skedaddling.
Я хочу удрать.
I feel like smiling.
Я хочу улыбаться.
I feel like a cigarette. How about you?
Я хочу покурить.
Показать ещё примеры для «хочу»...

felt like theкажется

Makes me feel like one of them playboys.
Мне кажется, что он — один из этих плейбоев.
Right now, I feel like there is one burning in me.
Мне кажется, что у меня огонь внутри.
— It felt like a stocking.
Кажется, чулок.
Albert, when you play, I feel like I could love you.
Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить.
I feel like biting you all over.
Мне кажется я покусываю его везде.
Показать ещё примеры для «кажется»...

felt like theпочувствовал себя

I made him feel like a good Samaritan.
Он почувствовал себя добрым Самаритянином.
Maybe because I feel like the happiest husband today.
Не знаю. Сегодня я почувствовал себя счастливым мужем.
We were nice, we were happy, then you give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose!
Нам было хорошо, мы были счастливы, а потом ты чмокнула меня на прощание и сбежала с ним, и я почувствовал себя никем, Роза!
Dear Fernanda, today at the airport while saying goodbye to Eugenio, I felt like a traitor.
Дорогая Фернанда, сегодня в аэропорту, прощаясь с Эудженио, я почувствовал себя предателем.
— So, you feel like a dad yet?
— Ты уже почувствовал себя папой?
Показать ещё примеры для «почувствовал себя»...

felt like theзахотелось

He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
I felt like having a walk in the garden.
Мне захотелось прогуляться по саду.
You just feel like chatting.
Тебе просто захотелось поболтать.
And I felt like touching her... And I reached with my hand... And suddenly...
И мне захотелось прикоснуться к ней и... я протянула свою руку... и вдруг... я посмотрела в зеркало... и не увидела там себя.
I feel like starting a noodle business myself.
— Самому захотелось начать лапшичный бизнес. Прощайте.
Показать ещё примеры для «захотелось»...

felt like theпохоже

— It feels like a choice to me.
По мне и это похоже на выбор.
— What did it feel like?
— На что похоже?
It feels like a hangover.
Это похоже на похмелье.
It feels like Tibor Zoldan was blackmailing your father.
Похоже, Тибор Золдан шантажировал вашего отца.
You know what it feels like?
Знаешь, на что это похоже?
Показать ещё примеры для «похоже»...