fashion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fashion»

/ˈfæʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fashion»

На русский язык «fashion» переводится как «мода».

Пример. Fashion is a form of self-expression and autonomy at a particular period and place and in a specific context. // Мода — это форма самовыражения и автономии в определенный период и месте и в конкретном контексте.

Варианты перевода слова «fashion»

fashionмоды

We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
Hello, Fashion House?
Дом моды?
But hairpieces are out of fashion.
Но шиньоны вышли из моды.
The guillotine has gone out of fashion. I have something better.
Гильотина уже вышла из моды, я справлюсь лучше.
Out of fashion?
— То есть ты сейчас вышла из моды?
Показать ещё примеры для «моды»...
advertisement

fashionмодный

The Führer decided to open an office for German fashion with Madame Goeber in charge.
Фюрер намерен открыть модный салон для немцев.. во главе с мадам Гебель.
A true fashion plate.
Он модный парень.
Serena,we need your fashion advice.
Сирена, нам нужен твой модный совет.
No, I was actually gonna do you a favor and save you some time so you can focus on those kids in wood shop or read fashion magazines.
Нет, я вообще-то сделаю вам одолжение и сохраню ваше время, чтобы вы могли разобраться с этими детьми в мастерской по дереву или почитать модный журнал. На ваш выбор.
I hate that fashion blog.
Я ненавижу этот модный блог.
Показать ещё примеры для «модный»...
advertisement

fashionпоказ мод

She has fashion night?
У неё показ мод?
— Why the fashion statement?
— На показ мод?
My friends and I go for spring fashions.
Мы с друзьями ходим на весенний показ мод.
She decided to throw the first Annual Sacred Heart Charity Fashion Show to raise money for more nursing staff.
Она решала устроить первый ежегодный показ мод фонда Пресвятого Сердца, чтобы собрать денег для медсестер.
A fashion show, huh?
Показ мод?
Показать ещё примеры для «показ мод»...
advertisement

fashionпоказ

I did the photographs for the last fashion show. Yes!
Я готовил фоторепортаж о вашем последнем показе.
I need Sage to be in your fashion show.
Мне надо, чтобы Сейдж участвовала в твоей показе.
Why would you want me anywhere near your clothes after I left them on the runway at your fashion show?
Почему ты хочешь чтобы я приближалась к твоей одежде после того, как я оставила ее на подиуме на твоем показе?
Oh yes, Mi Ho will be our endorser for our fashion brand.
Ми Хо будет моделью на нашем показе. Я была так рада.
I MET A NICE YOUNG WOMAN AT FASHION WEEK.
Встретил хорошую девушку на показе.
Показать ещё примеры для «показ»...

fashionстаромодно

Old fashioned.
Как старомодно.
Being gay and the father is out of fashion.
Быть геем и отцом — это так старомодно.
How delightfully old fashioned.
Как это восхитительно старомодно.
So out of fashion!
Старомодно!
Old fashioned.
Старомодно.
Показать ещё примеры для «старомодно»...

fashionстиля

The first rule of fashion is you have to look weird.
Первое правило стиля — выглядеть необычно.
Empowered female. Incredible fashion sense.
Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.
I may be a little older, My ideas may seem weird, And my fashion sense may cause envy.
Я могу быть немного старше, мои идеи могут казаться странными, а мое чувство стиля может вызывать зависть, но я могу много чего предложить.
With your crazy sewing skills and my crazy fashion sense, and a fistful of mood stabilizers, we could be a real design team.
— Хелен, ты можешь сделать такое еще? — Конечно, зачем? С твоим безумными навыками шитья и моим безумным чувством стиля.
Your fashion sense?
Твое чувство стиля?
Показать ещё примеры для «стиля»...

fashionодежды

While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in fashion judgment.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.
My sister needs me to stay and help her with her fashion boutique.
Моей сестре нужна моя помощь на фабрике одежды.
But you majored in fashion design.
Но ты же изучала дизайн одежды.
You know, I was gonna have my own fashion line.
Знаешь, я собиралась выпустить свою линию одежды.
Shipbuilding, fashion design.
Судостроение, дизайн одежды.
Показать ещё примеры для «одежды»...

fashionобразом

No one has ever endured a steaming without vocalising in the most gratifying fashion.
Еще никто не переносил пропаривание, не крича при этом самым приятным образом.
— I thought there was no basis whatsoever in which it was proper for anyone to touch our property in an unauthorized fashion.
Думаю, нет вообще никаких оснований у кого бы то ни было претендовать на нашу собственность незаконным образом.
And then, in a most cowardly fashion, shooting the clerk in the back.
А затем, самым подлым образом, убийстве продавца.
First the mailman, and now she backs out in this cowardly fashion!
Сначала почтальон. Теперь она тайно ушла самым враждебным образом от наших отношений.
We got a young woman--dead... murdered in a rather grisly fashion.
У нас мёртвая молодая женщина,.. ...убитая весьма жутким образом.
Показать ещё примеры для «образом»...

fashionмире моды

But one of my life goals... aside from being, like, a fashion guru... is to indicate to the local community that... the Baker family actually owns a bar of soap.
Как хотите. Но одна из моих целей — помимо желания стать гуру в мире моды — состоит в том, чтобы доказать обществу, что семья Бейкеров пользуется мылом.
Remember my first venture into fashion?
Помнишь мою первую попытку в мире моды?
She works in fashion, Don.
Она работает в мире моды, Дон.
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
that could have all kinds of applications for the military... And fashion modeling.
Это может найти применение у военных... и в мире моды.
Показать ещё примеры для «мире моды»...

fashionмодный показ

This is a fashion show, not a slave auction.
Здесь модный показ, а не продажа рабов.
So I thought we could go to that fashion show to celebrate.
Так что я подумал, что мы можем пойти на тот модный показ и отпраздновать это.
At fashion show for buyers next week.
Это модный показ для закупщиков на следующей неделе.
Ladies and gentlemen, welcome to the twin cities school of art and design annual student fashion show...
Дамы и господа, добро пожаловать на ежегодный студенческий модный показ Института графического дизайна.
Have her put on a fashion show.
Своди её на модный показ.
Показать ещё примеры для «модный показ»...