far more important — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «far more important»

far more importantгораздо важнее

No, this is far more important.
Нет, это гораздо важнее.
Hamsun is to pay damages for having supported the enemy responsible for his actions during the war when the German forces invaded Poland far more important is...
Гамсун должен оплатить ущерб, понесенный из-за его помощи врагу ответственный за действия во время войны когда немецкие войска вторглись в Польшу гораздо важнее...
The next Chief Exorcist will be far more important than I am.
Следующий Старший Экзорцист будет гораздо важнее меня.
No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris...
Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа.
This is far more important than our personal differences.
Это гораздо важнее, чем наши личные разногласия.
Показать ещё примеры для «гораздо важнее»...
advertisement

far more importantважнее

Now you yourself said that the painting is far more important than the artist.
Ты сама говорила, что судьба картины важнее судьбы художника.
There are far more important and interesting things to put my efforts into.
Есть вещи на много важнее и увлекательней чем брак.
Because if Richard knew, he would risk his own safety for mine, and his life is far more important.
Потому что, если Ричард узнает, он пожертвует собой ради меня, а его жизнь важнее.
What we have to say is far more important than the location of Blair Waldorf.
То, что нам нужно сказать важнее, чем месторасположение Блэр Уолдорф.
They're far more important than private life.
Принципы важнее личной жизни.
Показать ещё примеры для «важнее»...
advertisement

far more importantнамного важнее

I said my family was far more important.
— Что семья намного важнее.
This is far more important.
Это намного важнее.
He understands that what we do is far more important than what they do.
Он понял — то, что делаем мы, намного важнее того, что делают они.
Just a silly dog who thinks his duties are far more important — than they really are. — Wilfred...
Глупая псина, считающая, что её обязанности намного важнее, чем они есть на самом деле.
There are things far more important than what goes on here.
Есть вещи намного важнее чем те, которые происходят здесь.
Показать ещё примеры для «намного важнее»...
advertisement

far more importantболее важные

There are far more important things in life, I always say.
Я всегда говорю, что в жизни существуют более важные вещи.
I'm sure he has far more important things...
Я уверен, что у него есть более важные дела...
I was actually thinking that you have far more important things to do than plan a memorial service for your mother,
Я вообще-то думал, что у тебя есть более важные дела, чем планирование похорон матери,
We have far more important things to discuss.
Нам нужно обсудить кое-что более важное.
But we are here to discuss something far more important than security contracts.
Но мы с вами будем обсуждать нечто более важное, чем охранные контракты.
Показать ещё примеры для «более важные»...

far more importantповажнее

It is someone far more important than Mr Blakestone.
Это кое-кто поважнее мистера Блэкстоуна.
Oh, no, there are far more important things than this meeting.
Ничего, есть вещи и поважнее этого собрания.
But I've got far more important things to do than picking fights with our allies.
Но у меня есть дела поважнее, чем устраивать стычки с нашими союзниками.
Look, really, Eli, if you've nothing better to do, there's far more important things...
Послушай, Илай, если тебе больше нечем заняться, есть вещи поважнее...
We have far more important things on our hands than rumours of treason
У нас есть дела поважнее, чем потакание слухам об измене и предательстве.
Показать ещё примеры для «поважнее»...

far more importantгораздо более важное

No, I gave you something far more important.
Но я дал тебе кое-что гораздо более важное.
I've got something far more important for you to do.
— У меня для тебя гораздо более важное — задание.
There's a far more important event.
Гораздо более важное событие!
This is far more important.
— Это гораздо более важно
I agree, and that is far more important --
— Я согласен, это гораздо более важно.
Показать ещё примеры для «гораздо более важное»...

far more importantкуда более важно

This is far more important, John.
Это куда более важно, Джон.
— You have a deep sense of duty, like all the men and women here who served their country, and that's far more important to me than strategy.
— У тебя сильное чувство долга, как у всех этих мужчин и женщин, которые служили своей стране, и для меня это куда более важно, чем стратегия.
The work I am doing is far more important than anything they are conducting at that damn school.
Моя работа куда более важна, чем все, чему учат в их чертовом колледже.
But I have called you here for a far more important vote.
Но я позвала вас сюда для куда более важного голосования.
No, something far more important to you than that.
Мою жизнь? Нет, нечто куда более важное для тебя.