fan of mine — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fan of mine»
fan of mine — твой фанат
And on top of that, the President is a big fan of yours...
Глава компании — твой фанат.
Um, I guess I just am not a fan of your thing.
Думаю, я просто не твой фанат.
So I guess you could say I'm a fan of yours,too.
Так что я тоже могу сказать, что я твой фанат.
I've... been a fan of yours since I saw your video on-line.
Я ... твой фанат с тех пор как увидел твоё видео он-лайн
I'm not a fan of yours.
Я не твой фанат.
Показать ещё примеры для «твой фанат»...
advertisement
fan of mine — ваш поклонник
And i am now a fan of yours, miss bosworth.
А я, с этой минуты, ваш поклонник, мисс Босворт.
Great fan of yours, Lesley.
Большой ваш поклонник, Лесли.
I am a fan of yours.
Я ваш поклонник.
I'm a big fan of yours.
Я ваш поклонник.
Truth is, I'm a fan of yours.
Дело в том, что я ваш поклонник.
Показать ещё примеры для «ваш поклонник»...
advertisement
fan of mine — ваша поклонница
My daughter, you see, is a tremendous fan of yours.
Моя дочь — Ваша поклонница.
But I've read all your novels! I'm a fan of yours!
Конечно, я прочла все ваши романы, я ваша поклонница!
Oh, I'm a big fan of yours.
Я большая ваша поклонница.
You know, I have to admit that I'm really not a very big fan of yours, but, in fact, I...
Вы знаете, я должна признаться что я — не особенно ваша поклонница, Фактически, я...
I'm a fan of yours!
Я ваша поклонница!
Показать ещё примеры для «ваша поклонница»...
advertisement
fan of mine — ваш большой поклонник
I am such a big fan of your work.
Я ваш большой поклонник.
I am such a big fan of yours, Helen.
Я ваш большой поклонник, Хелен. И ваш, доктор Ватсон.
I am a huge fan of yours.
Я ваш большой поклонник.
Hi, I am just a huge fan of yours.
Привет, я ваш большой поклонник.
I'm a huge, huge fan of yours.
Я ваш большой поклонник.
Показать ещё примеры для «ваш большой поклонник»...
fan of mine — ваш большой фанат
Anyway, Sheldon here is a huge fan of yours, and he was supposed to meet you the other day at the comic book store, but he kind of ended up in jail.
Шелдон — ваш большой фанат, он думал, встретиться с Вами в тот день в магазине комиксов, но он, типа, оказался в тюрьме.
I am such a big fan of your game.
Я ваш большой фанат.
I am a big fan of yours.
Я ваш большой фанат.
— Big fan of yours, Mr. Hefner.
— Ваш большой фанат, мистер Хефнер.
I am a huge fan of yours.
Я Ваш большой фанат.
Показать ещё примеры для «ваш большой фанат»...
fan of mine — фанатка вашего
I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm.
Я просто хотела бы сказать, что я фанатка вашего энтузиазма.
— I'm a fan of your show.
— Я фанатка вашего шоу.
You know, I'm a big fan of your blog.
Знаете, я большая фанатка вашего блога.
I'm a huge fan of your school. I've...
Я большая фанатка вашего факультета.
Fan of yours?
Твоя фанатка?
Показать ещё примеры для «фанатка вашего»...
fan of mine — ваша большая поклонница
My wife is a big fan of yours.
Моя жена ваша большая поклонница.
I am huge fan of yours.
Я ваша большая поклонница.
— She's a great fan of yours.
— Она ваша большая поклонница...
I'm a big fan of yours.
Я ваша большая поклонница.
I'm a huge fan of your work.
Я Ваша большая поклонница.
Показать ещё примеры для «ваша большая поклонница»...
fan of mine — ваша большая фанатка
I'm a big fan of yours.
Я ваша большая фанатка.
I'm such a huge fan of yours.
Я ваша большая фанатка.
What I probably should have disclosed, I'm a big fan of yours.
То что я и ожидала. Я ваша большая фанатка.
She's a big fan of yours, though.
Но она — ваша большая фанатка.
— I'm such a fan of yours.
— Я ваша большая фанатка.
Показать ещё примеры для «ваша большая фанатка»...
fan of mine — нравятся
Joss' mum is not a fan of mine, as you can imagine.
Маме Джосс я не нравлюсь, что можно понять.
I don't think they were fans of his cross-dressing.
Не думаю, что им нравились его переодевания.
Yeah, I'm not a big fan of our sweet little pumpkin running through the streets unsupervised.
А мне не очень нравится, что наша тыковка будет без присмотра бегать по улицам.
I'm guessing you're no fan of hers.
Полагаю, вам она не нравится.
Uh, so, you're a fan of our morning program?
Вам нравится наше шоу?
Показать ещё примеры для «нравятся»...
fan of mine — в восторге
I'm not a fan of it, either.
Я тоже не в восторге.
See, there's that Doyle dazzle and I'm a big fan of it.
А вот и тот самый дойловский шарм. Я просто в восторге.
Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.
Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.
The new President's not a fan of our joint covert action program.
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций.
Which is fine, because I was never a huge fan of hers.
Но ничего — я и сама от неё не в восторге.
Показать ещё примеры для «в восторге»...