fae — перевод на русский

Быстрый перевод слова «fae»

«Fae» переводится на русский язык как «фей» или «фея».

Варианты перевода слова «fae»

faeфей

In the past few days— That fae can be bookies, That body jumpers exist.
Несколько дней назад— что тот фей может быть букмекером, что прыгуны вышли.
You really think you can save the Fae?
Вы действительно думаете, Вы можете спасти Фей?
Says here... two Fae city workers have also been taken.
Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены.
Dyson can smell Fae.
Дайсон чует Фей!
There is a power within the fae of our bloodline... a secret that has been passed down through generations.
У фей нашей родословной есть секрет, который передавался из поколения в поколение.
Показать ещё примеры для «фей»...
advertisement

faeфейри

So am I fae?
Так что, я фейри?
Fae is a general classification.
Фейри — это общее название.
What kind of fae am I?
А я фейри какого вида?
The fae are divided...
Фейри разделены на....
Consider me the welcome wagon For the dark fae.
Я представляю тебе темных фейри.
Показать ещё примеры для «фейри»...
advertisement

faeфэйри

Apparently, a fae coupled with one of your female ancestors.
Очевидно, фэйри спарился с кем-то из твоих прабабок.
Sounds like Dark Fae to me.
Я думаю, это темный фэйри.
Okay, so all I have to do is find and defeat a mysterious Fae?
Ладно. Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
If a forest-dwelling Fae, could be any number of species.
Можешь чем-нибудь помочь,Трик? Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Keep your ear to the ground, maybe, uh, ask some of your dark fae contacts.
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Показать ещё примеры для «фэйри»...
advertisement

faeфэй

Okay, every fae on the street will be looking for you.
Хорошо, каждый фэй на улице будет искать тебя.
For the suffering of so many fae.
За страдания очень многих фэй.
Fae hiding in plain sight as circus peeps.
Фэй, прячущийся у всех на виду, как только покажется цирк.
We both know my best days are behind me with the Light Fae.
Мы оба знаем, что мои лучшие дни прошли со светлыми фэй.
This whole Fae election thing is creeping me out.
Вся эта затея с выборами Фэй, сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «фэй»...

faeтёмных

Some dustup in a Dark Fae bar.
Какие-то беспорядки в баре Темных.
Get the Dark Fae Elders here pronto.
Приведи мне сюда Темных старейшин, быстро.
How we came into the clutches of the Dark Fae...
Как мы попали в тиски темных...
You can't go into dark fae territory.
Ты не можешь передвигаться по территории темных.
This is the worst Dark Fae party we've ever been to.
Это худшая из вечеринок темных, на которых мы бывали.
Показать ещё примеры для «тёмных»...

faeсветлых

It is unacceptable for the Dark leader to attend a Light Fae Inauguration.
Лидеру Тёмных непозволительно присутствовать на Посвящении Светлых.
I told you to gather the Light Fae.
Я же сказал тебе собрать Светлых.
Just the Light Fae.
Только Светлых.
It's a light fae girl. missing person.
Эта девушка из светлых пропащая особа.
And what would your predecessor say to you giving your Light Fae enemies... tickets to the Collector's ball tonight?
А чтобы твоя предшественница сказала, если бы ты поделился со своими врагами из Светлых билетами на сегодняшний бал Коллекционера?
Показать ещё примеры для «светлых»...

faeфэйров

Now -— why are you two messing with an ongoing Dark Fae investigation?
Итак, зачем вы двое вмешались в расследование темных фэйров?
Just when I think I am on board with all things Fae...
Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров...
This is a big day for the Fae...
У Фэйров нынче особый день...
You are encouraged to attend the final judgment day of our friend, Reynard here-— Although it is on Dark Fae territory, so maybe I'll just tip my cap and say thanks, ya'll.
Вам предлагается принять участие в последнем судном дне нашего друга Рейнарда, прямо здесь несмотря на то,что это на территории темных фэйров возможно, мне стоит снять перед вами свою шляпу и сказать всем спасибо
I couldn't even convince the Fae nobles to help us fight the Garuda, I mean, I'm not the best public speaker, but I had a great prop. A friggin' lava monster's head.
Я даже не смогла убедить знать Фэйров помочь нам сражаться с Горудой, то есть я конечно не лучший оратор, но у меня был подходящий реквизит чертова голова монстра из лавы
Показать ещё примеры для «фэйров»...

faeфеев

I keep my nose out of Fae politics.
Я не вмешивался в политику феев.
After the Great Fae War, there was a rebellion.
После Великой войны Феев было восстание.
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow.
Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса.
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood.
В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно.
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae.
Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев.
Показать ещё примеры для «феев»...

faeфери

If the Dark Fae, even an insane one, kills the new Ash, the already precarious peace between our sides will crumble.
Если темный Фери, даже не в своем уме, убьет нового Эша, даже ненадежный мир между нашими сторонами будет разрушен.
Ferraro is somehow giving humans Fae powers then yes, that is a serious crime.
Ферраро-это тот,кто дает людям силу Фери тогда да,это серьезное преступление
If the Light Fae are happy, then I'm happy.
Если Светлые Фери счастливы — я счастлив.
Your containment trap only works on Fae, doesn't it?
Твоя сдерживающая ловушка действует только на Фери, так ведь?
I'm Dark Fae.
Я Темный Фери.