extinct — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «extinct»

/ɪksˈtɪŋkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «extinct»

«Extinct» на русский язык переводится как «вымерший».

Пример. Many species of animals have become extinct due to human activities. // Многие виды животных вымерли из-за деятельности человека.

Варианты перевода слова «extinct»

extinctвымерший

Look, it is just feasible that, given the right conditions, a species long considered extinct could survive.
Послушайте, такое и правда возможно. При благоприятных условиях... сохранявшихся долгое время, вымерший вид мог спастись.
An extinct monster, that plate in the deck.
Вымерший монстр, эти пластины.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
И почему же Ваш вымерший культ так массово выступил?
A species that became extinct 245 million years ago.
Вид, вымерший 245 миллионов лет тому назад.
This is an extinct, exceedingly rare language.
Это вымерший, крайне редкий язык.
Показать ещё примеры для «вымерший»...
advertisement

extinctвымерли

Without me, many of the creatures we found might have become extinct.
Без моего участия многие из найденных мной существ, возможно, вымерли бы.
Again, there were many branches which became extinct.
Опять же, многие ветви эволюции позже вымерли.
Many collateral branches of the human family became extinct in the last few million years.
Множество второстепенных ветвей развития человечества вымерли за последние несколько миллионов лет.
But you are not extinct, Mr. Maranov.
Но Вы-то, мистер Маранов не вымерли.
These huge animals are now totally extinct.
Эти гиганты полностью вымерли.
Показать ещё примеры для «вымерли»...
advertisement

extinctисчезли

At least 200 species of arthropod... are now extinct thanks to Lincoln Trahn.
По крайней мере 200 особей афроподов исчезли благодаря Линкольну Трану.
It was practically extinct.
Они практически исчезли.
When I left the Old World, they were nearly extinct.
Когда я покинула Старый Свет, они почти исчезли.
Jedikiah would drive us extinct.
Джедикая хочет, чтобы мы исчезли.
But they're -— they're extinct.
Но они же.. они же исчезли.
Показать ещё примеры для «исчезли»...
advertisement

extinctвымирают

Not going extinct.
Не стала вымирать!
— I'm not going extinct.
Я не собираюсь вымирать.
We're gonna go extinct, and we're gonna do it drinking scotch and driving muscle cars.
Мы будем вымирать, сделаем это, попивая скотч и гоняя на брутальных тачках.
I am too young to be extincted
Я слишком молода, чтобы вымирать!
The variety selected against, becomes rare, maybe extinct.
Остальные виды становятся редкими, возможно, даже вымирают.
Показать ещё примеры для «вымирают»...

extinctвымирания

The Werewolves are nearly extinct.
Оборотни на грани вымирания.
The only way to keep my species from going extinct Is to find my father.
Единственный способ сохранить мой вид от вымирания это найти моего отца.
Feared extinct, back in its natural habitat.
Боялся вымирания, но всё равно вернулся к старым привычкам.
You know, he says at the rate they're going, they're going to make themselves extinct.
Говорит, что с теми темпами, которыми они развиваются, они разовьются до вымирания.
SCIENTISTS ENDEAVOUR TO GET MALE PREGNANT TO AVOID HUMAN BEING BECOME EXTINCT WITHIN THIS CENTURY... 13th June 2047 Ivan Wan (1966-2047)
Чтобы спасти человечество от вымирания, учёные пытаются создать механизм, который бы позволил мужчинам рожать детей. (13 июня 2047 года) Иван Ван, 1966-2047
Показать ещё примеры для «вымирания»...

extinctвымирающий

You should be extinct.
Вымирающий вид!
It's thought to be extinct.
Вымирающий вид.
You're like an extinct species, you know that, don't you?
Ты — вымирающий вид. Ты знаешь об этом?
Saving some kind of extinct animal.
Спасти какое-нибудь вымирающее животное.
Actually, in the Victorian era, chaps used to go off, when something was about to become extinct, they would go off, find it and shoot it as a trophy.
Вообще, в «викторианскую эру» ребята обычно, когда находили нечто вымирающее, выслеживали его и подстреливали как трофей.
Показать ещё примеры для «вымирающий»...

extinctисчезновения

The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Единственный путь сохранить мой вид от исчезновения, это найти моего отца.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Единственный способ спасти мой вид от исчезновения это найти моего отца.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Единственный способ сохранить мой вид от исчезновения это найти моего отца.
The only way to keep my species from going extinct is to find my father.
Единственный выход защитить мой вид от исчезновения, найти моего отца.
The only way to keep my species from going extinct Is to find my father.
Единственный способ сохранить мой вид от исчезновения это найти моего отца.
Показать ещё примеры для «исчезновения»...

extinctосталось

Bullets are extinct.
Патронов не осталось.
I guess this means they're extinct.
Похоже, теперь не осталось никого.
You're a big part of why my people are nearly extinct.
Именно благодаря тебе, Гордон, нас почти не осталось.
Your «people» are going extinct because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals.
Вас почти не осталось, потому что вы — кучка озверевших тупорылых кровососов.
— Well, they're mostly extinct now.
Ну, их почти не осталось.

extinctисчезнувшей

Why are they wearing the colours of a team that was extinct over a decade ago?
Зачем они надевают символику команды, исчезнувшей десяток лет назад?
It's a living exhibit of a way of life that's been extinct for 900 years.
Это — экспонат образа жизни, исчезнувшей более 900 лет назад.
That's a hangover from an extinct reality.
Пережиток исчезнувшей реальности.
So, the stomach contents-— turns out there was wine sediment in the mix, made from a very rare, almost extinct French grape called carmenere.
Так, в содержимом желудка среди прочего обнаружился винный осадок образованный очень редким, практически исчезнувшим французским сортом винограда «карменер»
Our medical data lists it as extinct.
В наших медицинских архивах эта болезнь значится как исчезнувшая.

extinctвымирающий вид

Extinct?
Вымирающий вид?
It's almost extinct.
Вымирающий вид.
You're extinct.
Вымирающий вид.
To preserve life on earth, we need to become... Extinct.
Ради спасения жизни на земле, нам надо стать ... вымирающим видом.
Hi, welcome to Jurassic Fork where the only thing that'll be extinct is your appetite.
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.