experiments — перевод на русский
Быстрый перевод слова «experiments»
«Experiments» на русский язык переводится как «эксперименты».
Варианты перевода слова «experiments»
experiments — эксперимент
It was an experiment.
Это был эксперимент.
— Yes, the noble experiment.
— О, да, доблестный эксперимент.
On your experiment.
В свой эксперимент.
Experimenting, Sergeant?
Эксперимент, сержант?
— I told you, that was just an experiment!
— Я же вам сказал, это был эксперимент!
Показать ещё примеры для «эксперимент»...
advertisement
experiments — экспериментировать
Scientists should stay in their labs and experiment!
Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий!
We need to work together on this experiment.
Мы должны экспериментировать вместе, дальше.
She likes experiment and she likes variety.
Она любит экспериментировать. Она любит разнообразие.
Doctors will experiment with a midget and a chicken.
Доктора намерены экспериментировать с карликом и цыпленком.
You should not be making experiments so late.
Тебе вредно экспериментировать допоздна.
Показать ещё примеры для «экспериментировать»...
advertisement
experiments — опыты
High voltage experiments on the human nervous system.
Опыты с током высокого напряжения над нервной системой.
Hundreds of inmates were used as human guinea pigs for atrocious medical experiments.
Над сотнями заключенных ставились бесчеловечные медицинские опыты. Совершенно чудовищные.
Are you the one doing odd experiments in the bell towers of Notre Dame with bottles full of water and mercury?
Это Вы проводите странные опыты на башнях Нотр-Дам с бутылками, наполненными водой и ртутью?
You would be utterly ruined professionally if it were learnt... that you had experimented on your own family.
Твоей карьере придёт конец, как только они узнают, что ты проводишь опыты на своей собственной дочери.
The invasion cannot begin until all experiments are analysed.
Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы.
Показать ещё примеры для «опыты»...
advertisement
experiments — проводил эксперименты
Dyson frost ran the experiments by himself?
Дайсон Фрост сам проводил эксперименты?
— Mulder, Ishimaru Zama... He was experimenting on innocent human subjects.
— [ Скалли ] Mалдер, Ишимару Зама проводил эксперименты на невинных людях.
Bell's experiments with Cortexiphan.
Белл проводил эксперименты с кортоксифаном. Да.
Then ends with being rounded up. Experimented on, eliminated.
А потом всех загоняют в кучу, проводят эксперименты и уничтожают.
— And that's when they do the experiments.
— И тогда они проводят эксперименты.
Показать ещё примеры для «проводил эксперименты»...
experiments — ставили эксперименты
Often when we experimented on children...
Часто, когда мы ставили эксперименты на детях...
You experimented on prisoners?
Вы ставили эксперименты на заключенных?
They have experimented on hamsters and jet lag.
— Да. Над хомяками ставили эксперименты.
They must have experimented on Shin with Kazuya's blood.
Видимо, они ставили эксперименты на Шине с кровью Казуи.
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman.
Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Показать ещё примеры для «ставили эксперименты»...
experiments — провести эксперимент
Leslie,I would like to propose an experiment...
Лесли, я хотел бы провести эксперимент...
We could experiment.
Мы можем провести эксперимент.
You mean do the experiment again?
В смысле, провести эксперимент еще раз?
Well, Mr. Haddy, we'll just have to experiment.
Ну, мистер Хэдди, мы просто обязаны провести эксперимент.
ON SATURDAY NIGHT? THOUGHT I MIGHT TRY AN EXPERIMENT,
Я попытаюсь провести эксперимент...
Показать ещё примеры для «провести эксперимент»...
experiments — проводить опыты
Scientists experiment on fruit flies because their brains are very similar to ours.
Ученые давно проводят опыты над мушкой дрозофилой, поскольку структура их мозга напоминает наши.
In a soon to be published companion study, researchers hope to be able to prove through a series of controlled experiments that water quenches your thirst.
В настоящий момент они проводят опыты, в результате которых надеются доказать, что вода утоляет жажду.
Military experiments with jet packs?
Военные проводят опыты с реактивными индивидуальными летательными аппаратами?
He trusts me to carry out those experiments on my own.
Он даёт мне самостоятельно проводить опыты.
I never agreed to experiment on people.
Я никогда не соглашался проводить опыты на людях.
Показать ещё примеры для «проводить опыты»...
experiments — поэкспериментировать
By infecting hundreds of people... so that he could experiment with different treatments-— old, helpless people... like my grandfather... because he considered their lives worthless.
Заразив сотни людей... чтобы поэкспериментировать с различными методами — старые, беспомощные люди... вроде моего деда... потому что он посчитал их жизни бесполезными.
Or are you gonna experiment some more?
Или собираешься поэкспериментировать ещё?
I wanted to experiment with fuels.
Я хотела поэкспериментировать с топливом.
You want to «experiment»?
Ты хочешь «поэкспериментировать»?
Use some food, use the honey, experiment a little bit and don't be shy.
Поэкспериментировать с едой, с медом и не стесняться.
Показать ещё примеры для «поэкспериментировать»...
experiments — пробовали
Boy,I bet, if they were roommates, they did some experimenting.
Парень, бьюсь об заклад, если они жили в одной комнате, они это точно пробовали.
You think they experimented?
Ты думаешь они пробовали?
Experiment.
Пробуй.
She experimented with exotic pleasures.
Она пробовала экзотичные радости.
I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing.
Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно.
Показать ещё примеры для «пробовали»...
experiments — попробовать
Why not experiment with an honest one?
Так почему бы не попробовать какой-нибудь честный?
In fact, Michigan, devastated by injury, experimented with their towel boy at wide receiver.
Травмированный Мичиган решил попробовать поставить в игру своего носильщика полотенец.
You may borrow some of my powders, girls...for an experiment.
Можете одолжить какую-нибудь мою пудру, девочки... попробовать.
At the end of the day, there will be people abusing it, Which is the reason why it's fantastic that you now dare to go through it and experiment like this to show what really goes on,
Всегда найдутся люди с негативным отзывами, именно поэтому очень здорово, что вы решили это попробовать, чтобы показать людям, как это работает на самом деле.
And I experimented with a part of myself because I wanted to know if after all these years there was still something there between us.
И попробовала быть другой. Потому что хотела понять: неужели после стольких лет между нами что-то есть.
Показать ещё примеры для «попробовать»...