excited for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «excited for»

excited forзахватывающе для

I went shopping to try and make things more exciting for him.
Я пошел по магазинам, чтобы попытаться сделать вещи более захватывающим для него.
(Jeremy) This was way too exciting for the US government.
Это было слишком захватывающим для американского правительства.
And equally exciting for me is the fact that it was made by one of the Islamic astronomers who had so heavily influenced Copernicus, Ibn Shatir.
Не менее захватывающим для меня.. является тот факт, что они были сделаны одним из исламских астрономов,.. который так сильно повлиял на Коперника
'This must be very exciting for you, fighting for the Christmas number one.
— Это должно быть очень захватывающе для тебя, бороться за 1 место на Рождество
That's exciting for life-over women like me.
Это захватывающе для престарелых женщин как я.
Показать ещё примеры для «захватывающе для»...
advertisement

excited forвзволнована

So, you excited for your game on Saturday?
Ну, так ты взволнован игрой в субботу?
Are you excited for this?
Ты взволнован этим? Я знаю, что я да.
I'm so excited for Adam to push any a different direction.
Я так взволнован, ведь Адам мог нажать кнопку для кого-то еще.
Who's excited for tomorrow?
Кто взволнован?
Excited For The Big First Day?
Взволнована из-за первого дня?
Показать ещё примеры для «взволнована»...
advertisement

excited forрада за

Monica, I am so excited for you!
Моника, я так рада за тебя!
I think my mother is gonna be very excited for us.
Я думаю, моя мама будет очень рада за нас Это кольцо?
I am so excited for her.
Я так рада за нее.
I am so excited for you.
Я так рада за тебя.
I got really excited for you.
Я очень рада за тебя.
Показать ещё примеры для «рада за»...
advertisement

excited forволнуешься из-за

Oh, I am so excited for you.
я так волнуюсь за тебя.
No, I'm just so excited for you. (chuckles)
Нет, просто я так волнуюсь за тебя.
I'm so excited for you to hear these kids, and I just think this'll be the start of something great.
Я просто так волнуюсь за этих детей, и я просто думаю, что это будет началом чего-то великого.
— I'm excited for you.
— (фаулер) Я волнуюсь ЗА тебя.
Are you excited for the wedding?
Волнуешься из-за свадьбы?
Показать ещё примеры для «волнуешься из-за»...

excited forрадоваться

That is how an actual person gets excited for another actual person with good news.
Вот как человек должен радоваться, когда другой человек говорит хорошие новости.
I wish I was that excited for work.
Вот бы мне так радоваться работе.
«I know that you guys love each other, but why do you have to get married?» Those things really bother me because it's like, okay, I'm trying to be excited for this, but you just keep breaking me down, just little by little when you say these little things that, to me, don't even need to be said.
Это очень беспокоит меня потому что я пытаюсь радоваться, а ты продолжаешь расстраивать меня слово за словом, маленькими замечаниями, которые можно и не говорить
Why aren't you excited for me?
Почему ты не радуешься за меня?
Why are you not excited for me?
как мы всегда мечтали почему ты не радуешься за меня?
Показать ещё примеры для «радоваться»...

excited forинтересно

Oh. How exciting for you.
Как интересно!
— Yay! See, this is truly exciting for us.
Нам очень интересно, так что...
I just couldn't write anything exciting for you to read.
Я просто не смог написать ничего, что было бы интересно читать.
You know, it's exciting for me to experience you like this.
Знаешь, а мне интересно наблюдать тебя в таком виде.
Now I know this isn't fun for you but it's very exciting for me.
Теперь я знаю, что тебе от этого не весело, но мне очень интересно.
Показать ещё примеры для «интересно»...

excited forволнительно для

This is so exciting for us.
Это так волнительно для нас.
That's amazing and so exciting for you guys.
Это восхитительно и так волнительно для вас, ребята.
(Mindy) This is just exciting for me, you know?
(Mindy)Это так волнительно для меня, вы знаете?
This is very exciting for me.
Так волнительно.
Was that exciting for anyone else?
Согласны, что было волнительно?
Показать ещё примеры для «волнительно для»...

excited forнетерпением жду

I am so excited for you to see this, especially you, Cody.
С нетерпением жду, чтоб вы увидели это. Особенно ты, Коуди.
I just wanted to say I'm super excited for the party this weekend, and if I can bring anything...
Я просто хотела сказать, что с нетерпением жду вечеринки на этих выходных и если я могу что-то принести...
I'm already excited for the National Sports Festival.
Я с нетерпением жду начала Национального спортивного фестиваля.
— I'm really excited for that party.
С нетерпением жду вечеринку. Я тоже.
I'm really excited for our first show.
Я с нетерпением жду нашу первую выставку.
Показать ещё примеры для «нетерпением жду»...

excited forдождусь

Hey, friends, wicked excited for your zingers tomorrow.
Эй, ребята, жду-не дождусь вашего завтрашнего представления!
I'm so excited for tomorrow night.
Жду не дождусь завтрашнего дня.
Oh, I'm so excited for when it gets warm.
Жду не дождусь, когда потеплеет.
I'm excited for your other looks, whenever those get going.
Жду не дождусь других выражений, когда бы они не появились.
But I'm excited for our actual life together to start.
Но я жду не дождусь, когда начнётся наша совместная жизнь.
Показать ещё примеры для «дождусь»...

excited forза тебя очень рада

Honey, I am excited for you, but you know me.
Дорогая, я за тебя очень рада, но ты же меня знаешь.
— This is really great Brian, really excited for you.
Это невероятно, Брайан. Я за тебя очень рада.
I'm excited for you.
Я за вас очень рада.
And I'm excited for you, sorry.
И я очень рад за тебя, извини. Да ничего, всё в порядке.
Uh, no, I'm excited for the challenge.
Нет, я очень рада такой задаче.
Показать ещё примеры для «за тебя очень рада»...