evidence in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «evidence in»

evidence inдоказательства в

They can have all the evidence in the world, but they want the confession!
Они могут иметь все доказательства в мире, но они хотят признания.
The evidence in this case has lead to one dead end after another.
Доказательства в этом деле приводят из одного тупика в другой.
You should be receiving evidence in the next few hours.
Вы должны получить доказательства в ближайшие несколько часов.
First used as evidence in trial in 1850 in Belgium, though its origins date back to Celsus, the oft-forgotten Roman physician of the first century.
Первое использование в качестве доказательства в 1850 в Бельгии, хотя начало ей положил Цельс, римский целитель первого века, о котором часто забывают.
I dragged Lord Barnard into my offices, presented him with the evidence in this ledger.
Я притащил лорда Барнарда в свой кабинет, чтобы предоставить ему доказательства в расходной книге.
Показать ещё примеры для «доказательства в»...
advertisement

evidence inулики в

I repeat my objection to this video being allowed as evidence in this case, and I ask for a ruling.
Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле. И я прошу принять решение.
He blew up that lab and all the evidence in it.
Он профукал лабораторию и все улики в ней.
That he may have doctored evidence in the Alison Carter case.
Он подделывал улики в деле Элисон Картер.
Question 23, what are the laws of evidence in corruption cases?
Вопрос 23: улики в делах о коррупции.
Horatio asked me to look into the evidence-— all the evidence in lockup.
Горацио попросил меня проверить улики — все улики в хранилище.
Показать ещё примеры для «улики в»...
advertisement

evidence inпоказания в

Monsieur zhyussё unlikely we will need, You give evidence in court.
Мсье Жюссьё, вряд ли нам потребуется, чтобы вы дали показания в суде.
How willing were you to come and give evidence in court?
Как вы согласились прийти и дать показания в суде?
But you faked an alibi and you tampered with evidence in a murder investigation.
Но ты подделала алиби и исказила показания в расследовании убийства.
Wyler's turning state's evidence in hopes for a reduced sentence.
Уайлер дает показания в надежде на смягчение приговора.
Because he's asked for absolute assurances that he will not be called to give evidence in court.
Потому что он попросил о гарантии того, что его не заставят давать показания в суде.
Показать ещё примеры для «показания в»...
advertisement

evidence inулик в деле

Until then, it's evidence in an unexplained death and belongs to the coroner.
А пока этого не произошло, оно является уликой в деле о необъяснимой смерти и принадлежит криминалистам.
I lost a key piece of evidence in his father's murder trial, so he'll be staying with me for the next five to seven years.
Я упустил ключевую улику в деле его отца, которого обвиняли в убийстве, так что пока он побудет со мной следующие «от пяти до семи» лет.
Your notes are evidence in an attempted murder, Wendy.
Твои записи — улики в деле о покушении на убийство, Венди.
I guess secret goes out the window when it's evidence in a murder.
Похоже, все секреты раскрываются, когда становятся уликами в деле об убийстве.
No, no. it's just, uh, evidence in a murder investigation.
Нет, нет, это улика в деле об убийстве.
Показать ещё примеры для «улик в деле»...