everyone else — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «everyone else»

everyone elseещё

So does everyone else we connected with so far.
Нам еще далеко до соединения всех кусочков головоломки...
You and everyone else in this town.
Вы и ещё пара тысяч человек в городе.
Everyone else said you were too much of a Loose Cannon.
Вы еще говорили, что Вам все надоело.
Didn't hurt that everyone else involved was a complete half-wit.
Вовлекать в это еще одного — не совсем было умно.
Of course it's impressive! They steal everyone else's clients!
Еще бы, ведь они у всех крадут агентов
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

everyone elseдругих людей

Hypersensitives are born different from everyone else.
Гиперсинситивы с рождения отличаются от других людей.
Once he's inside, he's gonna transfer your daughter and everyone else... Back across the boom and into the refueler.
А потом переправит вашу дочь и других людей на борт заправщика.
You take everyone else's advice before mine-
Ты скорее прислушаешься к советам других людей, чем к моим.
"I, Ted Mosby, promise to stop "putting everyone else's interests ahead of my own, and for once in my life, do what's best for me."
«Я, Тед Мосби, обещаю прекратить ставить интересы других людей выше своих собственных и хоть раз в жизни сделать то, что лучше для меня.»
Like everyone else on the planet.
Также как и все люди на планете.
Показать ещё примеры для «других людей»...
advertisement

everyone elseокружающих

And on everyone else.
Он хорошо влияет на окружающих.
Know your religion is right but being laughed up by everyone else.
Знать, что твоя вера истинная, но постоянно терпеть насмешки окружающих.
How about instead of worrying about everyone else, you start focusing on trying to be the person Henry wants you to be before you lose him for good?
Как насчет того, перестать думать об окружающих, и сфокусироваться на попытках стать такой, какой Генри хочет тебя видеть, прежде чем ты потеряешь его навсегда?
How old are you, now that you're not younger than everyone else?
— А сколько тебе лет? Теперь ты не моложе окружающих?
No, not at all. I mean, he does have a habit of getting himself and everyone else around him into trouble sometimes, but...
В смысле, у него есть, плохая привычка, причинять неприятности себе, и всем окружающим, но...
Показать ещё примеры для «окружающих»...
advertisement

everyone elseчужие

And listen,young man,just because nicholas takes everyone else's toys, doesn't make you the sheriff of the playground,okay?
Сынок, даже если Николас берёт чужие игрушки, это не делает тебя шерифом на детской площадке, ясно?
I have been so busy managing everyone else's heart, I do not know my own.
Я была так занята, читая чужие сердца, что не разобралась в своем собственном.
With your first, you're slightly watching what everyone else's kids are doing — to see when their language is coming, is mine advanced, is mine behind?
Потому что с первым, всегда смотришь, как развиваются чужие дети, когда они начинают говорить, успевает ли мой или отстаёт.
Why do I have to spend my entire life making up for everyone else's mistakes?
Почему мне приходится всю жизнь исправлять чужие ошибки?
«Why are everyone else's wives so much prettier?»
«Почему все чужие жены красивее?»
Показать ещё примеры для «чужие»...

everyone elseвсех подряд

What do you think about Campbell blaming everyone else for damage totalling hundreds of thousands dollars?
Что вы думаете о Кемпбелле, который обвиняет всех подряд за разрушения, стоившие сотни тысяч долларов?
You can go around blaming everyone else, but in the end, until you take responsibility for yourself, none of this is gonna work out.
Ты можешь обвинять всех подряд, но в конце концов, пока ты не возьмешь на себя ответственность, ничего не изменится.
He's the first to blame everyone else so he can throw suspicion off himself.
Посмотрите, он же всех подряд обвиняет, что бы снять подозрение с себя самого.
Why don't you stop blaming everyone else for your mistakes?
Почему бы тебе не перестать винить всех подряд в своих ошибках. Потому что обвинять можно только меня.
It's like he blames everyone else for what happened to him.
Такое впечатление, что он винит всех подряд, за то что случилось с ним.
Показать ещё примеры для «всех подряд»...

everyone elseвместе со всеми

When the time came to vote, I stood in line like everyone else.
Когда пришло время голосования, я стояла в одной очереди вместе со всеми.
— He must go to the prefecture like everyone else.
Вы должны явиться в префектуру вместе со всеми.
You'll find out tomorrow night like everyone else.
Узнаешь сегодня вечером, вместе со всеми.
It's not love, and I'm gonna wait 'til everyone else is here.
Я тебе не малыш. Я его открою вместе со всеми.
It would be nice to see him with everyone else.
— Будет прекрасно, если мы поедем вместе.
Показать ещё примеры для «вместе со всеми»...

everyone elseделают все остальные

Buy them new clothes, like everyone else.
Купи им новую одежду, как делают все остальные.
Everyone else is.
Это делают все остальные.
Why don't you check the «Missing» board like everyone else?
Попробуй поискать его в списке пропавших, как делают все остальные.
Order a glass of water and zone out on someone's bad outfit like everyone else?
Заказать стакан воды и пялиться на чей-нибудь безвкусный внешний вид, как это все делают?
Of course, I can't help it if my best just happens to be better than everyone else's.
Конечно, не от меня зависит, если то, что в моих силах, вдруг оказывается лучше того, что делают другие.
Показать ещё примеры для «делают все остальные»...

everyone elseбольше никто

Why doesn't everyone else do that?
Почему никто больше так не делает?
It's never everyone else's.
И никто больше.
Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you.
Видимо, из-за твоего сомнительного прошлого больше никто не согласился работать с тобой.
Wasn't everyone else going to come too?
Разве больше никто не собирался сюда?
Language, at a bare minimum, needs words, and the words have to be the same words that everyone else is using.
Как минимум, для языка требуются слова, и больше того слова должны быть у всех одни и те же.
Показать ещё примеры для «больше никто»...

everyone elseвсё здесь

I'm just a simple peasant like everyone else.
Я только простой мужик, как все здесь
— Was Han Ji Soo prettier than everyone else?
— Хан Чжи Су, здесь самая красивая?
I also resent the Sasha doesn't Seem to realize I'm better than everyone else."
Меня так же возмущает, что Саша отказывается понимать, что я лучше, чем кто-либо здесь."
Everyone else is here.
Мы все здесь кроме него.
Everyone else here has manned up tonight and told the truth.
Каждый здесь повел себя как мужчина и рассказал правду.
Показать ещё примеры для «всё здесь»...

everyone elseостальные что думают

You know, everyone else thought I was being weird.
Знаешь, все остальные думают, что это странно.
Speaking of one guy, how does everyone else feel?
Кстати об одном парне, что думают другие?
Why shouldn't everyone else?
Почему бы и им так не думать?
Do your tests except for the-— so while everyone else was just worrying about getting in, you were concerned with hat-head.
Проводи свои тесты, кроме... значит, пока все думали, как бы спрятаться от снега, ты волновалась о шапке на голове.
What does everyone else think?
Кто думает иначе?
Показать ещё примеры для «остальные что думают»...