everyday — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «everyday»
/ˈɛvrɪdeɪ/Быстрый перевод слова «everyday»
«Everyday» на русский язык переводится как «ежедневный» или «повседневный».
Варианты перевода слова «everyday»
everyday — ежедневно
My heart is dying inside everyday when there is an attack...
Мое сердце ежедневно замирает, когда начинается атака...
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
And we gather here each year to remember that miracle, that great miracle, and not only that, but all the other miracles that happen everyday, in every corner on earth, in the lives of men and of all creation.
И мы собираемся здесь каждый год, чтобы вспомнить об этом великом чуде и обо всех чудесах, которые случаются ежедневно и повсюду в жизни человека и во всей вселенной.
He made me practise everyday.
Он заставлял меня заниматься ежедневно.
You will have a chance to write in your journals everyday.
У вас будет возможность ежедневно вести дневник.
Показать ещё примеры для «ежедневно»...
advertisement
everyday — повседневной
Even if it is degraded by everyday life.
Даже если оно часть повседневной жизни.
Louise confidently opposes the folly of love with everyday life.
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
She felt empty, useless, unsatisfied... incapable of coping with everyday life.
Она чувствовала себя опустошенной, бесполезной, неудовлетворенной... неспособной следовать повседневной жизни.
He preferred the perfection of these mathematical abstractions to the imperfections of everyday life.
Он предпочитал совершенство математических абстракций несовершенству повседневной жизни.
Those texts were written about everyday life.
Эти тексты были написаны о повседневной жизни и...
Показать ещё примеры для «повседневной»...
advertisement
everyday — каждый день
You can have one everyday.
— Ты можешь каждый день.
You know that old man who rides a horse everyday? It was him.
— Старик, который каждый день ездит на лошади.
You go over the mountain everyday, travelling 13 miles to see your grandsons, right?
Ты ездишь через горы каждый день делая 13 км, чтобы увидеть внуков, верно?
To be with him everyday, how can you stand it?
Быть с ним каждый день, как Вы выдерживаете это?
This here belly wash gets worse everyday.
Здешние помои ухудшаются каждый день.
Показать ещё примеры для «каждый день»...
advertisement
everyday — обычные
I just figured it was your everyday vamp high jinks.
Мне показалось, что эти обычные вампиры просто развлекались.
You know, everyday stuff.
Обычные вещи.
Everyday objects can, in fact, be made lethal If jamie builds a gun to shoot them.
Обычные предметы действительно могут быть смертоносны, если Джейми построит пушку, стреляющую ими.
Simple everyday country folk?
Обычные сельские жители, да?
These two are harmless, everyday idiots.
Эти двое безобидные, обычные идиоты.
Показать ещё примеры для «обычные»...
everyday — каждодневная
Just your average, typical, everyday wednesday.
Просто твоя обыкновенная, типичная, каждодневная среда.
Um, when just the whole everyday thing would drive me crazy.
Ммм... Когда каждодневная суета сводила меня с ума.
After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
It's not your everyday chicken gruel.
Это не твоя каждодневная куриная каша.
Interrupt the continuum of everyday experience... and all the normal expectations that go with it.
Прервём континуум каждодневного опыта... и всех стандартных ожиданий, что ему сопутствуют.
Показать ещё примеры для «каждодневная»...
everyday — жизни
I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.
Я должен был написать ряд статей о жизни в Германии, нашем вчерашнем враге и нашем завтрашнем союзнике.
Keep on digging the soil of everyday life.
О том, он должен был копать до конца своей жизни.
A tug or two, and it unravels to reveal how empty our everyday lives really are.
Рывок или два и она расходится, показывая сколь на самом деле пусты наши жизни.
I was someone she could talk to outside of her everyday life.
Вероятно, я был тем, с кем она могла поговорить о жизни.
I mean, was it the, uh... Pressures of writing? Everyday life?
Это была... усталость от книги, от жизни.
Показать ещё примеры для «жизни»...
everyday — обыденной
It borrows from everyday life and plays out its own fantasy.
Он берёт кусочки обыденной жизни и превращает их в собственные фантазии. Этот сон у меня был до того, как она приехала в Камелот.
— Yeah, re-appropriation of everyday culture.
— Да, для переосмысления обыденной культуры.
He feels ignored in his everyday life.
Он чувствует, что его не замечают в его обыденной жизни.
20 years later, after graduating from high school in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared on the bumpy road of everyday life — among heat waves, poverty, violence, diapers, migraines, queues, family life disappointments — her childhood promises have been violated, trampled, and even turned into a mockery of life itself.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни — среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни — обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
The fact that big objects like stars can actually bend and curve space, is now an everyday notion to astrophysicists like Kim Weaver.
Тот факт, что такие большие объекты, как звезды, могут на самом деле искривлять и выгибать пространство, для таких астрофизиков как Ким Уивер — обыденное понятие.
Показать ещё примеры для «обыденной»...
everyday — постоянно
The baby will be crying everyday, and... it would be good for you not to be disturbed.
Ребёнок будет постоянно плакать, а так он тебя не потревожит.
You seem to wear it everyday.
Ты его постоянно носишь.
We...we...we are just fighting, everyday.
Постоянно. Безо всяких на то причин.
Oppa, why do you eat kimchi stew everyday?
Почему ты постоянно кушаешь кимчичиге? — Что?
I'm sorry for shouting at you everyday. I'm sorry for getting angry at you. I said I wanted to give you happiness, but I made you undergo so much suffering.
что постоянно кричу... что злюсь. а причинил только страдания.
Показать ещё примеры для «постоянно»...
everyday — повседневность
I was saying that Bach was expressing — The color and the tempo of his music express everyday life.
Я говорил, что Бах выражает... что колорит и темп его музыки выражают повседневность.
Everyday goings calm me.
Повседневность меня успокаивает.
Maggie says we celebrate the everyday.
Мэгги говорит, что мы празднуем повседневность.
Now I can appreciate the everyday, but why not live in the possible?
Теперь и я могу ценить повседневность, но почему бы не верить в возможное?
— You don't think it sounds like everyday life?
Ты не находишь, что эта музыка звучит как повседневность?
Показать ещё примеры для «повседневность»...
everyday — всегда
Everyday the same story, «Tomorrow»!
Всегда одно и то же: "Завтра!
A villain is not everyday a villain.
Злодей не всегда злодей.
Oh like everyday.
Как и всегда.
Everyday I... felt so alone and unloved.
Я всегда... Мне казалось, что вы все меня сторонитесь и ни во что не посвящаете, вот я и злилась.
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret
И ты всегда будешь возвращаться В кабаре «Долина любви»
Показать ещё примеры для «всегда»...