every reason to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «every reason to»

every reason toвсе причины полагать

Correct. But if we mind our own business, there's every reason to believe that the Cylons will leave us alone.
Верно. но если мы занимаемся своими делами... есть все причины полагать что Сэйлон оставит нас в покое.
I have every reason to believe Maris and I
У меня есть все причины полагать, что мы с Марис...
There was every reason to believe that we'd been heading for trouble... that we'd pushed our luck a bit too far.
Были все причины полагать, что мы двигались прямиком в неприятности... что мы слишком круто завернули с нашей удачей.
I have every reason to believe that drink is poisoned!
У нас есть причины полагать, что напиток отравлен!
advertisement

every reason toвсе основания полагать

In fact, there is every reason to suggest that Benedict Farley committed suicide.
Но фактически, есть все основания полагать, что Фарли покончил жизнь самоубийством.
Roger Hamley is in there with Cynthia, and I have every reason to think...
Там Роджер Хэмли и Синтия, и у меня все основания полагать...
But, Benjamin, there's every reason to believe we'll be able to destroy the comet.
Но, Бенджамин, есть все основания полагать, что мы уничтожим комету. Я знаю.
the final ten. where are the money? I have every reason to believe that itself can manage with my case.
— Вы хотите, чтобы я работал даром, да еще дал ключ от квартиры, где деньги лежат? В таком случае у меня есть основания полагать, что я и один справлюсь с делом.
advertisement

every reason toвсе основания

— l have every reason to be.
— У меня основания им быть.
And you've every reason to be. — Idiot.
У Вас все основания для этого. — Болван.
After our day, you have every reason to worry.
После того дня у тебя были на то все основания.
And there is every reason to hope.
Есть все основания надеяться...
advertisement

every reason toполное право

I had no right to speak as I did, and you have every reason to be angry with me.
Я не имел права так говорить. А вы имеете полное право рассердиться.
I'm sure it did look like Mulder, and you have every reason to believe that it was him but it was not Mulder.
Я уверена, оно выглядело как Малдер, и Вы имеете полное право быть уверенным, что это был он но это не Малдер.

every reason toпричины

This guy has every reason to freak out.
У этого парня есть все причины, чтобы наброситься на вас.
I got every reason to believe...
У меня есть причины ...

every reason to — другие примеры

You've got every reason to believe.
— У тебя всегда найдутся причины.
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
I have every reason to be angry with her... but what good is revenge?
У меня достаточно причин злиться на неё... но что хорошего в мести?
And he'd every reason to. He thought of me as a priggish spinster full of repressions, who'd never really lived.
подавив в себе желания, никогда, по существу, не жившая полной жизнью.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
Необъятная спираль, где сжимаются газовые облака, формируются планетарные системы, сияют сверхгиганты, стабильные средние звезды, красные гиганты, белые карлики, планетарные туманности, сверхновые, нейтронные звезды, пульсары, черные дыры и, можно смело сказать, другие необычные объекты, которые мы еще не открыли.
Показать ещё примеры...