even think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «even think»

even thinkдаже не думай

Do no even think it, Slater.
Даже не думай Слейтер.
Do not even think about taking that blood.
Даже не думай брать эту кровь.
T even think about it, Mike.
Даже не думай об этом, Майк.
Do not even think about it!
Даже не думай об этом!
Don't even think of it.
Даже не думай об этом
Показать ещё примеры для «даже не думай»...
advertisement

even thinkдаже подумал

I even thought you might have expected me to be there.
Я даже подумал, что ты и меня там ждешь увидеть.
I even thought that he was fine with his wife having lover.
Я даже подумал, может быть его устраивает, что у его жены любовник?
I even thought of living in this house again with Mila.
Я даже подумал, чтоб жить в этом доме снова с Майлой.
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you.
Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится...
I even thought you were afraid of me but what you're feeling is pain!
Я даже подумал, что вы боитесь. На самом деле вам неприятно, больно меня видеть, не так ли?
Показать ещё примеры для «даже подумал»...
advertisement

even thinkвздумай

Do not even think!
Не вздумай! Я запрещаю.
Don't even think of dying.
Не вздумай умирать!
— Don't even think about it, hero.!
Не вздумай стрелять, герой!
Don't even think about cruising around with your friends, thinking you're cute.
Только смотри, Перис! Hе вздумай покататься на ней вместе со своими подругами.
Don't even think of untying him.
Не вздумай развязать его.
Показать ещё примеры для «вздумай»...
advertisement

even thinkдаже не задумывался

Kind of made myself an outsider, you know, without even thinking about it.
Отчасти оттого, что я кочую туда-сюда, как ты знаешь, даже не задумывался об этом.
— I never even thought about it.
— Я даже не задумывался об этом.
I never even thought of the future!
Я ни разу даже не задумывался о будущем!
Didn't even think.
Даже не задумывался.
I didn't even think about those.
Я об этом даже не задумываюсь.
Показать ещё примеры для «даже не задумывался»...

even thinkмысли

Now, why the fuck would you even think that?
И откуда у тебя такие ебанутые мысли?
Enough to the despair which makes policemen even think about surrender.
Хватит с нас отчаяния, которое толкает офицера полиции на мысли о сдаче.
Don't even think about it, John.
Выброси эти мысли, Джон.
Anabella, you are sweet, even the thought of you is sweet.
Анабелла, ты такая сладкая, даже мысль о тебе сладка.
No matter what was happening even the thought of you was at least a constant comfort, but....
Не важно, что случалось между нами, даже мысль о тебе была по крайней мере постоянным утешением, но...
Показать ещё примеры для «мысли»...

even thinkне считаю

The patient doesn't even think he's sick.
Но пациент не считает, что он болен.
She even thinks we ended because she was fat.
Она даже считает, что мы расстались из-за того что она толстая.
And then... For awhile, I even thought maybe we were doing it wrong.
Я думала, это моя вина, и какое-то время я даже считала, что мы как-то неправильно это делаем.
Don't you ever even think that!
Ты никогда, никогда так не считал!
You don't even think what you did was a crime.
Ты ведь даже не считаешь, что то, что ты сделал, является преступлением.
Показать ещё примеры для «не считаю»...

even thinkвообще не думает

Can I even think that way?
Маурер. Можно вообще так думать?
If you even thought about it the size of a fingernail, you wouldn't be able to say that.
Вы вообще думали, как больно было Хан Ён?
I mean, have you even thought about this?
Я имею в виду, ты вообще думал об этом?
Why am I even thinking about her?
Почему я вообще думаю о ней?
It's Brooklyn, and we weren't even thinking about Brooklyn.
Но это Бруклин, мы вообще не думали о Бруклине.
Показать ещё примеры для «вообще не думает»...

even thinkвообще

How could you even think such a thing?
Как ты вообще мог такое подумать о собственном отце?
Oh, how could you even think such a thing?
Фу, как ты вообще мог о таком подумать?
Do you even think about how I feel?
Ты вообще понимаешь, каково мне?
How can you even think that?
Как вообще такое могло прийти в твою голову?
I'm not even thinking about babies yet.
Я... я вообще еще не думала о детях
Показать ещё примеры для «вообще»...

even thinkдаже не вспоминала

Geet he is not even thinking about you.
Гита.. Да он о тебе даже не вспоминает.
No, haven't even thought about it.
Нет, даже и не вспоминал.
I've just realised it's over an hour since I've even thought about Matthew.
Я только что поняла, что уже час не вспоминала про Мэтью.
— I even thought about you the other day.
Я даже вспоминал тебя два дня назад.
I bet when you were over there... you never even thought about me.
Держу пари, что когда тебя тут не было, ты обо мне даже не вспоминал.
Показать ещё примеры для «даже не вспоминала»...

even thinkвспомнишь

I couldn't even think of my own friends' names.
Я не мог даже вспомнить имен моих собственных друзей.
But-but and I'm flattered that you would even think of me to include me in something like that, Gloria.
Приятно польщен, что ты обо мне вспомнила и пригласила в гости, Глория. Спасибо.
You ever so much as talk to Shellie again, you even think her name, and I'll cut you in ways that'll make you useless to a woman.
Если ты ещё хоть раз заговоришь с Шелли или даже вспомнишь её имя,.. ...я тебя так порежу, что для женщин ты будешь бесполезен.
And do not even think about Ann Latimer!
Да, я советую тебе вспомнить об Энн Латимер.
Hal, you're gonna be so busy, you won't even think about me.
Хэл, я тебе не нужна. Ты будешь так занят, что обо мне и не вспомнишь.
Показать ещё примеры для «вспомнишь»...