even considered — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «even considered»

even consideredдаже думать об

I even considered putting your head on a spike.
Я даже думал насадить твою голову на кол.
I even considered deserting the army for a bit.
В какой-то момент я даже думал о дезертирстве.
I even considered abandoning my ship and traveling to Berk on foot.
Я даже думал оставить мой корабль и пойти на Олух пешком.
I felt silly even considering it.
Мне так глупо даже думать об этом.
Then someone wanted to buy the field, but Mom wouldn't even consider it.
Потом, кто-то захотел купить поле, но мать даже думать об этом не хотела.
Показать ещё примеры для «даже думать об»...
advertisement

even consideredдаже подумать о

Mm-hmm. How could you even consider this?
Как ты можешь даже подумать о таком?
I've never even considered this.
Даже подумать о таком не могу!
I can't believe you'd even consider doing something like this.
Не верю, что ты могла бы даже подумать о таком решении.
How can I even consider it when Condé is still out there, most likely with agents of Elizabeth?
Как я могу даже подумать об этом когда Конде всё ещё на свободе скорее всего с агентами Елизаветы?
How could you even consider signing this without discussing it with me?
Как ты мог даже подумать об этом, ничего не обсудив со мной?
Показать ещё примеры для «даже подумать о»...
advertisement

even consideredдаже рассматривать

See, a red letter on your permanent record... meant that no college would even consider your application.
Красная полоса на характеристике означала, что... ни один колледж не станет даже рассматривать твоё заявление.
To even consider it is, is beyond reason.
Даже рассматривать это, нет оснований.
I wouldn't even consider the idea of an abortion.
Я бы не стала даже рассматривать идею аборта.
No, I won't even consider it.
— нет, я не буду даже рассматривать это.
— [Kaylie] If I don't compete at Worlds, the NGO won't even consider me for the Olympic Team.
— Если я не буду конкурировать на мировых, НГО не будет даже рассматривать меня для олимпийской сборной.
Показать ещё примеры для «даже рассматривать»...
advertisement

even consideredдаже не считаю

You may even consider it something of a promotion.
Вы можете даже считать это чем-то вроде поощрения.
If you can even consider what they did terrorism.
Можно даже считать, что терроризм их рук дело.
I don't even consider myself a part of the family. Do you understand?
Я даже не считаю себя членом семьи, понимаешь?
I don't even consider it an affair.
Я даже не считаю это романом.
Which I don't even consider that speeding.
А я даже не считал это скоростью.
Показать ещё примеры для «даже не считаю»...

even consideredрассмотрев

Next time he was contacted by his mystery benefactor, he said it would require a further $1,000 before he would even consider the offer.
В следующий раз, когда с ним связался таинственный наниматель, он потребовал ещё одну тысячу долларов перед тем, как он рассмотрит предложение.
That's the backlog, assuming that he'll even consider it when he gets to it.
При условии, что он рассмотрит её, когда очередь дойдет до нас.
I put my ass on the line even considering you, so stow the attitude.
Я и так себя подставила, всего лишь рассмотрев твою кандидатуру, так что веди себя поскромнее.
I put my ass on the line even considering you, so stow the attitude, or the only job you're gonna find in this city is guarding a landfill as a rent-a-cop.
Я и так себя подставила, всего лишь рассмотрев твою кандидатуру, так что веди себя поскромнее, иначе единственной работой, которую ты получишь в этом городе, будет работа охранником на свалке.
But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal.
Но никто об этом не узнает, если невежи из Академии даже не рассмотрят моё предложение.
Показать ещё примеры для «рассмотрев»...

even consideredвообще

You should be thanking God that a woman this fantastic would even consider you.
Ты должен благодарить бога, что такая потрясающая женщина вообще на тебя посмотрела.
How could you even consider going to a party right now?
Да как ты вообще мог такое предложить в данный момент?
He reminded the jury that they are not to even consider that during their deliberations.
Он напомнил присяжным, что они вообще не должны касаться его во время совещаний.
I'm hurt you would even consider such a thing.
Обидно, что ты вообще мог про меня такое подумать.
The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn't even consider raising his hand.
Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку.
Показать ещё примеры для «вообще»...

even consideredдаже подумывали

She's got great experience, we even considered making her Cece's godmother.
У нее отличный опыт работы, мы даже подумывали, чтобы сделать ее крестной Сиси.
We know that you've even considered...
Мы знаем, что вы даже подумывали ...
I'm even considering firing your associate — as my secretary.
Я даже подумываю уволить вашего помощника с должности своего секретаря.
You've even considered shooting someone.
Даже подумывал застрелить кого-то.
They're not so bad... even considered joining their ranks back in the day.
Они не так плохи...учитывая что я подумывал в прошлом вступить в их ряды.
Показать ещё примеры для «даже подумывали»...

even consideredдаже не задумывались

Have you even considered what this could do to Adena?
Ты когда–нибудь задумывалась, что это может сделать с Адиной?
In my world, you must have a life worth living before you can even consider death.
В моём мире, мы должны прожить достойную жизнь, прежде чем даже задумываться о смерти.
Kim has me calling everyone I know who's ever even considered adoption.
Ким заставила меня обзвонить всех моих знакомых, кто хотя бы раз задумывался об усыновлении.
Things I never even considered before.
Вещи, о которых я раньше и не задумывался.
I mean, I've never even considered that. If the blackout could cause brain damage, we would've picked up on it a long time ago.
Я никогда даже не задумывался об этом.
Показать ещё примеры для «даже не задумывались»...

even consideredдаже обсуждать

It's asinine that we're even considering this.
Одно то, что мы это обсуждаем — глупость.
And at worst... well, let us not even consider the worst.
А в худшем... лучше нам даже не обсуждать худшее.
And why should I even consider this?
А почему я должен это обсуждать?
Won't even consider it.
Даже не обсуждает это.
Now regarding Europe... it's my view we are in no position to even consider an invasion this year.
Теперь, что касается Европы, то по моему мнению, мы не в состоянии даже обсуждать вторжение в этом году.

even consideredдаже не обдумывал

Never even thought for a second that you would even consider an idea so disgusting as turning on Harvey.
Я в жизни не думал, что ты будешь обдумывать такую низость, как предательство Харви.
I never even thought for a second that you would even consider an idea so disgusting as turning on Harvey.
Я в жизни не думал, что ты будешь обдумывать такую низость, как предательство Харви.
I wasn't even considering going back to work, let alone acting.
Я даже не обдумывала возвращение к своей работе, не то что к актёрской карьере.
Well, the fact that he even considered it shows how much he cares about you.
Ну, тот факт, что он даже обдумывал это, как ты ему дорога.
Oh, he would have to had a complete personality change as well as a sex change, I didn't even considered it.
О, ему придется тогда полностью изменить личность Впрочем как и пол, Я даже не обдумывал это.