evasive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «evasive»

/ɪˈveɪsɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «evasive»

Слово «evasive» на русский язык можно перевести как «уклончивый» или «избегающий».

Варианты перевода слова «evasive»

evasiveуклончив

Well, Sam was evasive, but his assistant said, it looked like someone hit him.
Ну, Сэм был уклончив, но его помощник сказал, было похоже, что его кто-то ударил.
But he was always very evasive.
Но он всегда был очень уклончив.
The normally outspoken Democratic New York congressman is suddenly tongue-tied and evasive.
Обычно откровенный конгресмен Нью-Йоркских демократов вдруг проглотил язык и стал уклончив.
Your answer was evasive, as I recall.
Ваш ответ был уклончив, насколько я помню.
You realize the more evasive you are, the more I'll press.
Ты понимаешь, чем больше ты уклончив, тем больше я буду давить на тебя.
Показать ещё примеры для «уклончив»...
advertisement

evasiveуклонения

Continue evasive manoeuvres.
Продолжайте маневры уклонения.
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu.
Маневры уклонения, м-р Сулу.
— Mr. Sulu, evasive manoeuvres.
— М-р Сулу, маневры уклонения.
Continue evasive manoeuvres.
Продолжить маневры уклонения.
Doctor, use evasive pattern delta-5.
Доктор, маневр уклонения дельта-5.
Показать ещё примеры для «уклонения»...
advertisement

evasiveманёвр

Continue evasive action.
Продолжайте маневр.
Evasive maneuvers, Mr. Sulu.
Маневр уклонения, м-р Сулу.
Evasive action.
Маневр уклона.
Evasive manoeuvres.
Манёвр уклонения.
Evasive maneuvers, full impulse.
Маневр уклонения, полный импульс.
Показать ещё примеры для «манёвр»...
advertisement

evasiveманёвр уклонения

Continue evasive action.
Продолжаю маневр уклонения.
— Take evasive action, Mr. Sulu.
Маневр уклонения, мистер Сулу.
Evasive action.
Маневр уклонения.
— Take evasive action.
Маневр уклонения.
Evasive action.
Маневр уклонения.
Показать ещё примеры для «манёвр уклонения»...

evasiveманеврировать

Take evasive action.
Маневрировать!
Try any evasive maneuver you can!
Попытайся маневрировать, как только можешь!
In the end we won't be able to make any evasive maneuvers.
В конце протоки мы даже не сможем маневрировать.
We'll be flying an evasive pattern so we don't draw fire.
Будем маневрировать, чтобы не попасть под обстрел.
Toothless, evasive maneuvers.
Беззубик! Маневрируем!
Показать ещё примеры для «маневрировать»...

evasiveот ответа

When she continued to be evasive...
Но когда она продолжала уклонятся от ответа...
He was evasive.
Он уходил от ответа.
Detective Riggs is being evasive.
Детектив Риггс улоняется от ответа.
— You're being evasive.
— Увиливаете от ответа.
I'm gonna take that evasive answer as a yes.
Я приму это как положительный ответ.
Показать ещё примеры для «от ответа»...

evasiveуклоняться

Helmsman, I said evasive manoeuvres.
Рулевой, я велел уклоняться.
Flying straight is not an evasive maneuver.
Лететь прямо не значит уклоняться.
And back to being evasive.
И снова начать уклоняться
Even with your subconscious, you're evasive.
Даже от своего подсознания ты уклоняешься.
Okay, now you're being evasive.
Окей, а сейчас ты уклоняешься.
Показать ещё примеры для «уклоняться»...

evasiveуклонился от ответа

No, he was evasive.
— Нет, он уклонился от ответа.
Yeah, and you were evasive.
— Да, и ты уклонился от ответа.
I asked him who, but he got evasive, which is weird because we talk about everything.
Я спросила к кому, но он уклонился от ответа, что странно, потому что мы говорим с ним обо всем.
Well, that's an evasive non-response response, so, yeah, I guess you do.
Ну, ты только что уклонился от ответа, так что да, думаю, похож.
In the meantime, I'll let them know you were evasive when asked the question.
Я пока дам им знать, что вы уклонились от ответа на этот вопрос.