errand for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «errand for»

errand forпоручение

— Yes, sir. — Could you run an errand for me?
— Вы сможете выполнить мое поручение?
After you run an errand for me.
После того, как выполните мое поручение.
So, I have a very special errand for you.
Поэтому я дам тебе особое поручение.
But first, I need someone to run an errand for me.
Но сначала мне нужен кто-нибудь, кто бы выполнил моё поручение.
I will do one last errand for you, and you will deliver on all your promises to me.
Я выполню последнее поручение, а ты — все свои обещания.
Показать ещё примеры для «поручение»...
advertisement

errand forна побегушках

Always taking orders, running errands for other people.
Ты исполняешь приказы, ты на побегушках у других людей.
All right, Joe had me run errands for him, okay?
Хорошо. Я был у Джо на побегушках, ясно?
You were running errands for Jack Manning — at the housing authority.
Ты был на побегушках у Джека Мэннинга в жилищном управлении.
I would love to, but I have to run errands for little Mary suicide.
Я бы с радостью, но я на побегушках у святоши-самоубийцы.
Running errands for a mad man.
На побегушках у чокнутого придурка.
Показать ещё примеры для «на побегушках»...
advertisement

errand forзадание

You promised you were gonna go run a few errands for Maxine, then be back to do a job for me.
Ты пообещал, что выполнишь парочку заданий для Максин, затем вернешься и будешь работать на меня.
Guess you'll have to run a few more errands for me.
Похоже тебе придётся выполнить ещё несколько заданий для меня.
I'm just, uh, running an errand for the Captain.
Я тут... задание капитана выполняю.
Darhk could be wondering why I haven't run his errand for him.
Дарк может задаться вопросом, почему я ещё не выполнил задание.
Then you're gonna have to run an errand for me.
Тогда ты должен выполнить для меня одно задание.
Показать ещё примеры для «задание»...
advertisement

errand forвыполнить поручение

Because i would think that queen industries could free up at least one employee to run his errands for him.
Потому что мне казалось, что «Куин индастриз» может себе позволить высвободить одного человека для того, чтобы выполнить поручение Оливера.
Well, I have to run an errand for my sister first.
Я должна бежать, чтобы выполнить поручение своей сестры.
Thank you, Columbo, but we already have a dedicated desk monkey that can run that errand for us.
но у нас уже есть свой черновой рабочий, который может выполнить для нас любое поручение
I need you and your Xbox buddy to run an errand for me.
Мне нужен ты и твой приятель,чтобы выполнить поручение для меня.
I need you to run an errand for my friend Peter.
Я хочу, чтобы ты выполнила поручение моего друга Питера.
Показать ещё примеры для «выполнить поручение»...

errand forвыполнять мои поручения

All those errands for a man who made no secret of thinking you were weak.
Выполняла все поручения человека, который не скрывал, что считает тебя слабаком.
Well, when he's not running errands for his uncle, he's a known counterfeiter, does everything from knock-off DVDs to Gucci bags.
Ну, когда он не выполняет поручения дяди, он известный фальсификатор, он может все, от подделки DVD-дисков до сумочек Gucci.
Running errands for Michael.
Выполнял поручение Михаила.
Running errands for the big, bad immortal.
Выполняешь поручения большого и плохого неумирающего
What are you doing running errands for locke?
Что за поручения ты выполняешь для Локка?
Показать ещё примеры для «выполнять мои поручения»...