equals — перевод на русский

Варианты перевода слова «equals»

equalsодинаково

On that note, it takes equal talent to perform farces and operetta as acting great tragedies.
И, кстати... Талантливый актер одинаково хорош в фарсе, оперетте и драме.
We are equally glad to be rid of him, are we not?
Мы одинаково рады избавиться от него, не так ли?
I think the singer and the orchestra are equally important.
Я думаю, что певица и Оркестр одинаково важны.
Two forces aboard this ship, each of them equally armed.
На этом корабле две силы, каждая вооружена одинаково.
You and Shinbei are equal.
Вы с Синбэем знамениты одинаково!
Показать ещё примеры для «одинаково»...
advertisement

equalsравны

— All people are equal in the face of love.
— Перед любовью все народы равны.
— For we is all equal in the sight of God.
Все мы равны под взором бога.
Since when do we have gentry in this country where all men are free and equal?
С каких пор в этой стране, где все люди свободны и равны, завелась знать? !
You mean all races are equal!
Ты имеешь в виду, что все расы равны!
At war all are equal, sir.
На войне все равны, господин полковник.
Показать ещё примеры для «равны»...
advertisement

equalsравняется

The simplest organism, a virus needs only about 10,000 bits. Equal to the amount of information on one page of an average book.
Простейшему организму — вирусу — необходимо всего 10 000 бит, что равняется информации, содержащейся на обычной книжной странице.
The ninth Rule of Acquisition states that opportunity plus instinct equals profit.
Девятое Правило Приобретения чётко говорит, что возможность плюс инстинкт равняется прибыли.
The void equals infinity!
Ничто равняется бесконечности!
So X equals...
Значит, Х равняется...
Like the last, Starkweather, S equals 15.
К примеру, последний — Старкветер. «С» равняется 15.
Показать ещё примеры для «равняется»...
advertisement

equalsпоровну

Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally.
Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну.
They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants?
Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями?
One million for the township, and one million to be divided equally among the citizens.
Один миллион городу и один миллион поровну разделить между всеми жителями Геллена.
Two million! One for the township, and one to be equally divided among the citizens of Guellen.
Два миллиона: один городу и один поровну разделить между всеми жителями Геллена.
Scans indicate that our forces and those of the Klingons are exactly equal at 38 each.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Показать ещё примеры для «поровну»...

equalsровня

Atkinson, TP Chatterjee, Mehra, Terry Walters... these are all my equals.
Аткинсон, ТП Чаттержи, Мехра, Терри Уолтерс, они мне ровня.
Now that someone who sees the truth is your equal.
Теперь, когда человек, видящий правду, ваша ровня.
What I really feel is that you are my equal.
Я сразу почувствовал, что ты мне ровня.
In death we are equals.
В смерти же мы ровня.
You and I are equals now, and together, we can help make the world a better place.
Теперь мы с тобой ровня, и вместе мы сможем сделать этот мир намного лучше.
Показать ещё примеры для «ровня»...

equalsравноправным

All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
So that, in order to be human, in order to love each other and be equal with each other and not place each other in roles we have to destroy the kind of government that keeps us from asserting our positive values of life.
Так что для того чтобы быть человеком, чтобы любить друг друга и быть равноправным друг с другом и не ставить друг друга в разные роли, мы должны уничтожить такой тип правительства, который не позволяет нам отстаивать свои позитивные жизненные ценности.
Bring him in as equal partner.
Сделать его равноправным партнером.
An equal partner?
Равноправным партнером?
Mrs O'Brien said he'd have to be an equal partner.
Этого мало, миссис О'Брайен сказала, он должен быть равноправным партнером.
Показать ещё примеры для «равноправным»...

equalsравной степени

Then our glorious and laudable Army... the old, proud, standard bearers of our people... who are equally tradition minded... will champion the Political Leadership and the Party.
Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
And then these two institutions will equally educate the German man... and, therefore, strengthen and carry on their shoulders... the German State, the German Reich. !
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей... и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах... Германское Государство, Германский Рейх!
Your significance Mr. Neville is attributable to both... innocence and arrogance in equal parts.
Вашу значимость, мистер Нэвилл, можно приписать в равной степени и наивности, и самонадеянности.
We are all equally sons and daughters of Earth.
Мы все в равной степени сыновья и дети Земли.
For you are all equally blessed.
Потому что вы в равной степени благословенны.
Показать ещё примеры для «равной степени»...

equalsстоль же

Mrs. Reed has a very strong imagination... and you have an equally strong conscience.
У миссис Рид очень сильное воображение. А у вас столь же сильная совесть.
Equally unexpected was the next stride, when man moved out of his very orbit to a point more than 20 million miles to Earth.
Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли.
Do you think that those are equally important?
Вы думаете, это столь же важно?
I would be equally at fault if I let it go for less than 90.
Было бы столь же неверно продать его меньше, чем за 90 фунтов.
If I may be equally candid?
Могу я быть столь же откровенна?
Показать ещё примеры для «столь же»...

equalsравноценное

I presume you obtained something equally valuable in return.
Полагаю, вы получили что-то равноценное взамен.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
To obtain anything, something of equal value is required.
Ты должен отдать нечто равноценное за то, что хочешь получить.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Показать ещё примеры для «равноценное»...

equalsменее

Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Droids: slightly older hardware, equally lethal.
Дройды: более старинные, но не менее смертоносные.
Equally significant, however, is his fine art.
Однако не менее существенен и его вклад в изобразительное искусство.
We have two other foster children with equally unusual backgrounds.
У нас ещё два приёмных ребёнка с не менее необычным прошлым.
And, equal in power and mystery...that UFO, out there somewhere traveling across the universe.
И, не менее сильное и таинственное, этот возникший из неоткуда НЛО... плывущий через Вселенную.
Показать ещё примеры для «менее»...