enough power — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enough power»

enough powerдостаточно энергии

If we can send enough power through the Cryogenic Chamber bulkheads...
Если мы сможем послать достаточно энергии через переборки криогенной палаты ...
Uh, do you think we have enough power?
Думаешь, у нас достаточно энергии?
Cheap to produce, small enough to transport in a cargo ship, and capable of developing enough power to make a minus 250 degree planet workable.
Дешевая в производстве, настолько маленькая, что ее можно перевезти на грузовом корабле. Она способна произвести достаточно энергии, чтобы превратить в пригодную для разработки планету с температурой минус 250 градусов.
Orac, if we pushed everything to the limit, could we raise enough power to pull away from it?
Орак, если мы вычерпаем все лимиты, мы сможем набрать достаточно энергии, чтобы оторваться от него?
Captain, I suggest we set up a power transfer between the Enterprise and the weather substations... try to give them enough power to stabilize the storm.
Капитан, я предлагаю создать луч энергопередачи между «Энтерпрайзом» и подстанциями системы климат-контроля... это может дать им достаточно энергии, чтобы погасить шторм.
Показать ещё примеры для «достаточно энергии»...
advertisement

enough powerдостаточно силы

Enough power to break free and open the portal.
Достаточно силы, чтобы вырваться на свободу и открыть портал.
The nation has enough power, enough wisdom...
У народа достаточно силы, достаточно мудрости...
You got enough power left to find these witches?
У тебя осталось достаточно силы, чтобы найти этих ведьм?
You know that any spell can be broken with enough power.
Ты ведь знаешь, что любое заклятье можно разрушить, если у тебя есть достаточно силы.
Enough power to find and bind this sprite, my servant Ariel, so that I could make this storm which sets the stage of my rebirth.
Достаточно силы, чтобы найти и сковать этого духа, моего слугу Ариэль, чтобы я мог создать эту бурю, которая станет основой моего перерождения.
Показать ещё примеры для «достаточно силы»...
advertisement

enough powerнедостаточно энергии

But not having enough power to reach far places.
Но у вас недостаточно энергии, чтобы достичь нужной дальности.
Not enough power, needs 100 percent.
Недостаточно энергии — нужно 100%.
Not enough power, come on!
Недостаточно энергии. Ну же!
Not enough power.
Недостаточно энергии.
Re-route the heart of the TARDIS through — not enough power!
Переместить сердце ТАРДИС через... — недостаточно энергии!
Показать ещё примеры для «недостаточно энергии»...
advertisement

enough powerхватит энергии

Enough power in your reactor for that, Commander?
Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс?
Has he enough power?
Ему хватит энергии?
Do we have enough power?
У нас хватит энергии?
No, not enough power.
Нет, не хватит энергии.
We can't even generate enough power to fire our weapons.
У нас не хватит энергии даже на стрельбу из орудий.
Показать ещё примеры для «хватит энергии»...

enough powerхватает энергии

We barely have enough power to operate the main systems.
У нас едва хватает энергии для основных систем.
RUSH: We barely have enough power to operate the main systems.
У нас едва хватает энергии для основных систем.
We barely have enough power to operate the main systems.
Нужно вернуться домой. У нас едва хватает энергии для основных систем.
We barely have enough power To operate the main systems.
У нас едва хватает энергии для основных систем.
We don't have enough power to reach escape velocity.
Нам не хватает энергии, чтобы достигнуть спасительной скорости.
Показать ещё примеры для «хватает энергии»...

enough powerхватит мощности

Gerard has enough power to open the portal for one bus.
У Жерара хватит мощности, чтобы открыть портал для одного автобуса.
A heat seal could work with enough power.
Тепловой барьер сработает, если хватит мощности.
There's not enough power here. You've seen the ATAC generators.
У них не хватит мощности Ты бы видела генераторы НАСА.
Won't be nearly enough power to gate back to Earth, but maybe we'll have enough to gate elsewhere in pegasus.
У нас не хватит мощности, чтобы вернуться через врата на Землю, но, возможно, ее хватит для перемещения куда-нибудь в Пегасе.
— But there isn't enough power.
— Не хватит мощности.
Показать ещё примеры для «хватит мощности»...

enough powerдостаточно мощности

Mr. Scott, do you have enough power for transporters?
Мистер Скотт, у вас достаточно мощности для телепортации?
Enough power to spin the wheels.
Достаточно мощности, чтобы прокрутить колеса.
And you have all the lock in the world, just enough power, to hold the slide for as long as you like.
И у вас есть лучший ручник в мире, и достаточно мощности, чтобы удержаться в заносе так долго, как захотите.
There isn't enough power to get us back out.
Не достаточно мощности, чтобы вытащить нас.
But we don't have enough power to keep it open.
Но у нас не достаточно мощности, чтобы держать её открытой.
Показать ещё примеры для «достаточно мощности»...

enough powerэнергии

So all we need is a small enough power source.
— Значит, нам нужен небольшой источник энергии.
Should have enough power for the X-ray.
Энергии должно быть достаточно для рентгена.
The engines are OK. We just don't have enough power to fire them up.
Похоже, двигатели уцелели, но в аккумуляторах не осталось энергии, чтобы их завести.
'There's only enough power for one trip.'
В нём осталось энергии только на одно перемещение.
We don't have enough power to send you back that far, not yet.
У нас нет энергии послать вас так далеко в прошлое, пока нет.
Показать ещё примеры для «энергии»...

enough powerхватит сил

— I hope you still have enough power.
— Надеюсь, тебе хватит сил.
If I give you my Han, maybe you would have enough power to withstand the magic.
Если я отдам Вам мой Хань, может тогда у Вас хватит сил, чтобы противостоять этой магии?
I don't have enough power to hide 4 originals.
У меня не хватит сил спрятать четырех Древних!
Maybe then we'll have enough power to stop this.
Может тогда нам хватит сил остановить их.
You could, but you and I both know that even with all your magic, you don't have enough power to hurt me.
Могла бы, но мы оба знаем, что даже с учетом магии тебе не хватит сил навредить мне.
Показать ещё примеры для «хватит сил»...

enough powerдостаточно

If we build a really huge one a-and connect it to a big enough power supply...
Если мы построим огромный магнит и соединим его к достаточно большому источнику энергии...
It seems possible to explain anything when you have enough power and money.
Все возможно, когда у тебя достаточно денег и власти.
I don't care what city you're living in, you've got enough power in your body, potential power, to illuminate the whole city for nearly a week.
Не важно, в каком городе вы живёте, в вашем теле достаточно потенциальной энергии, чтобы освещать весь город на протяжении двух недель.
She just needs a strong enough power source.
Ей просто нужен достаточно сильный источник силы
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking.
Они наполнят шляпу достаточной силой, чтобы избавить меня от власти кинжала, а затем я покину город, сохранив свои способности, что приобрело особую срочность.