end of the week — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «end of the week»
end of the week — концу недели
By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.
К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.
I wound up with $25 at the end of the week.
К концу недели у меня всего 25 баксов осталось.
I should see escalations in his brain patterns by the end of the week.
К концу недели следует ожидать резкого роста мозговой активности.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Put together a directors list. I want somebody by the end of the week.
Ладно, составьте мне список режиссёров. Я хочу кого-нибудь к концу недели.
Показать ещё примеры для «концу недели»...
advertisement
end of the week — через неделю
This is the end of this week's adventure.
На этой неделе приключения закончились.
Unless there is a radical change in your father's case, you'll be on the Southside by the end of the week.
Если только в деле твоего отца не наступит изменений, ты переедешь на Южную сторону уже на этой неделе.
You got till the end of the week to figure it out.
У тебя неделя, чтобы разобраться с этим.
It's not the end of the week yet.
Неделя же еще не закончилась.
By the end of the week I was a 'self-declared Punk rocker-Journal '...
Через неделю я стал убежденным панком.
Показать ещё примеры для «через неделю»...
advertisement
end of the week — к выходным
— I'll have it by the end of the week.
— Деньги будут к выходным.
Just think, by the end of the week, we'll be in cabo.
Только подумай, к выходным мы будем в Кабо-Бранку.
I send them at the end of the week.
Каждые выходные отправляю.
I've had a slight delay in getting them, but I'll have them by the end of the week.
— У меня небольшая заминочка вышла. Но к выходным всё будет.
See you at the end of the week.
— Увидимся в выходные.