employment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «employment»

/ɪmˈplɔɪmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «employment»

На русский язык «employment» переводится как «занятость» или «трудоустройство».

Варианты перевода слова «employment»

employmentзанятости

Same employment agency send you that sent me?
Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня?
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such.
Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах.
Statement of tax deductions from 1994. And the list of preferential employment.
Налоговое заявление 94-го года и список льготной занятости.
To discuss hospital employment policy.
Чтобы обсудить вопросы занятости в больнице.
The Paradise Valley Employment Services?
Служба занятости «Райская долина»?
Показать ещё примеры для «занятости»...
advertisement

employmentо трудоустройстве

— To violate your terms of employment and to break the law.
— Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон.
This is just a personal favor that is in no way meant to influence any pending decision about possible employment opportunities with Five-O.
Это просто личное одолжение, что никоим образом не рассчитано на то, чтобы повлиять на решение моего трудоустройства в 5-0.
Yeah, concern for my future employment.
Да, беспокойство для моего будущего трудоустройства.
We certainly don't want to deny the child's access to that stability. Because the father's compelled to move for employment.
Мы, конечно, не можем лишать ребёнка этой стабильности, поскольку её отец вынужден переехать ради трудоустройства.
Hardly seems fair that that's a requirement for employment here, Mr....
Вряд ли кажется справедливым, что это требование для трудоустройства здесь, г-н ....
Показать ещё примеры для «о трудоустройстве»...
advertisement

employmentработу

Who soon finds employment as a chemist. And under the name of ..
Он находит работу химика под именем...
But, uh...well, all I mean is, if this keeps up, I may have to seek other employment.
Но, это... я лишь имею ввиду... если дальше будет так же, мне придется искать другую работу.
You wish us to find other employment right away?
Вы хотите, чтобы мы нашли другую работу сразу же?
Failing to find employment and with little to do, he finds himself in dire straits and believes he can endure it no further.
Не сумев найти работу, он лишается средств к существованию и решает, что ему не по силам преодолеть сии тяготы бытия.
Becoming too impatient in seeking employment is a danger we must all take care to avoid.
Чем отчаяннее мы ищем работу, тем больше подвергаемся опасностям. Нам нужно остерегаться.
Показать ещё примеры для «работу»...
advertisement

employmentтрудовой

With Ilsa-— an employment contract.
С Ильзой... трудовой договор.
I pulled up his employment contract from his personal computer.
Я нашёл его ​​трудовой договор в его персональном компьютере.
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Это трудовой контракт с институтом Диад.
I wanted to explain the two-year gap in my employment history.
Я хотела объяснить двухлетний перерыв в моей трудовой биографии.
Well, I realize that you probably don't have much in the way of job references from your times in Afghanistan or the former Soviet Republics so I am prepared to offer you full-time employment papers and references.
Я полагаю, что у тебя не такой уж и богатый трудовой стаж. Из-за того времени, что ты провел в Афганистане или в постсоветских республиках. Поэтому я готов предложить тебе работу на полную ставку.
Показать ещё примеры для «трудовой»...

employmentработать

Well, now... And where, may I ask, are you expecting to find employment?
А где, прошу прощения, вы хотите работать?
Some letters were sent to Monsieur Cust, as if from a well-known wholesaler, offering him employment on salary and commission.
Месье Касту отправили письма якобы из известной фирмы с предложением работать за жалованье и комиссионные.
I bet most of them have taken up employment in their former jobs.
Большинство из них будут работать на тех же местах, у тех же хозяев, заключат контракты и так далее.
They submit to employment to pay it off.
Они начинают работать, чтобы выплатить его.
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.
Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.
Показать ещё примеры для «работать»...

employmentнайма

Terms of employment.
— Условий найма.
In fact, is not your performance here a continuation of that employment?
На самом деле, не я вляется ли ваше присутствие здесь продолжением этого найма?
The longer she lived, the less profit for you. In fact, according to the terms of employment of this place, if she outlives the value of her life insurance policy, the money comes out of your pocket. So it seems like... you would have incentive to want her gone.
Фактически, в соответствии с требованиями найма этого места, если она переживет стоимость своей страховки, деньги уйдут уже из вашего кармана.
Look, it... Okay. It... it is a condition of my employment to cooperate with the police, okay?
Послушайте... условием моего найма было сотрудничество с полицией.
I will make it a prerequisite of my employment.
Я сделаю это обязательным условием своего найма.
Показать ещё примеры для «найма»...

employmentместо работы

The man is Haruhiko Kosugi, 49, an Ibaraki resident with no steady employment record.
Мужчину зовут Харухико Косуги, 49 лет, житель Ибараки, без постоянного места работы.
Did you check her employment history?
Вы проверяли ее предыдущие места работы?
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment.
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы.
Arthur BIessard's employment history puts him in the vicinity of seven of those murders.
Места работы Артура Блессарда находились по соседству с семью из них.
Um, I went over the victim's employment file, including the results of some psychological tests.
Мм, я просмотрел личное дело жертвы с места работы, включая результаты некоторых психологических тестов.
Показать ещё примеры для «место работы»...

employmentрабочих

Read your employment contract.
Прочтите ваш рабочий контракт.
13 in the morning and I just finished up my 19th day of employment here, and I am pleased to report that all of the rumors of animal cruelty seem to be utterly unfounded.
Час дня, и я только что закончила мой 19 рабочий день здесь, и я рада сообщить, что все слухи о жестокости к животным похоже, совершенно необоснованы.
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract.
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Ah, I will see you tomorrow at our place of employment.
Так что увидимся завтра на нашем общем рабочем месте.
Показать ещё примеры для «рабочих»...

employmentконтракт

My brother Joshua gets an employment contract?
У Моего Брата Джошу А Контракт... Он Получает Минимальный....
Have you ever read your employment security contract?
Вы вообще читали свой контракт?
Five-year employment contract for both of them.
Пятилетний постоянный контракт для них обоих.
Unusual terms of employment.
Не совсем обычный контракт.
No, no. We use at-will employment contracts across the board.
Мы используем контракты «по желанию» [Контракт, который любая из сторон может разорвать без последствий.]
Показать ещё примеры для «контракт»...

employmentдолжность

At your current place of employment, are you fulfilled?
Вас устраивает Ваша нынешняя должность?
His last known employment was head of AltiMed security.
Его последняя должность — глава службы безопасности Алтимейт.
Alternative employment!
Альтернативную должность!
Well... just the other day, you offered me employment in exchange...
Ну... на днях вы предложили мне должность в обмен...
I was saying, just the other day, you offered me employment, Mr. Canning, in exchange for continued help in these proceedings.
Я сказал, что на днях вы предложили мне должность, мистер Каннинг. в обмен на постоянную помощь в этом разбирательстве.
Показать ещё примеры для «должность»...