embed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «embed»

/ɪmˈbɛd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «embed»

«Embed» на русский язык переводится как «встроить» или «вставить».

Варианты перевода слова «embed»

embedвстроил

He embedded the stealth bomber technology inside the jade statue.
Он встроил технологию бомбардировщиков Стелс в нефритовую статую.
I embedded a worm in one of the programs.
Я встроил червя в одну из программ.
Yates embedded a self-destruct program.
Йейтс встроил программу самоуничтожения.
John Woods embedded a message in Ethan telling us to find his old partner, Calderon.
Джон Вудс встроил в Итана послание, говорящее нам найти его старого партнера Кальдерона.
He embedded a RAT in one particular video file.
Он встроил «крысу» в один конкретный видеофайл.
Показать ещё примеры для «встроил»...
advertisement

embedвстроенный

Looks like it has a phase inverter embedded inside it.
Похоже, в него встроен инвертор фазы.
— Yes, each one is embedded with a special transmit chip.
— Да, в каждую встроен специальный передающий чип.
Embedded on each sticker is a microchip containing all the records pertinent to a case.
В каждый ярлычок встроен микрочип, содержащий все отчеты, имеющиеся в деле.
Different than the last one but embedded in the same spot.
Отличается от последнего, но встроен в то же самое место.
When the fake identity was created, there was a self-destruct mechanism embedded in the digital code.
Когда создавалась его личность, в систему был встроен механизм самоуничтожения.
Показать ещё примеры для «встроенный»...
advertisement

embedвнедрённый

We found another signal embedded in the message-— a letter within a letter.
Мы нашли другой сигнал, внедренный в письмо — письмо внутри письма.
We have an asset embedded in the Company operations room who is able to access the details of her location and the position of her bird-dog.
У нас агент, внедрённый в оперативный отдел Компании, который может раздобыть информацию о её нахождении и расположении агента, следящего за ней.
Lois Lane was an embedded reporter turned resistance fighter.
Лоис Леин, внедренный репортер стала бойцом Сопротивления.
He also had an informant embedded with the Gaki Boyz.
Также у него был информатор внедренный в Гаки Бойз.
Per the joint agenda, at 22:32 PKT, our embedded Agent J...
Согласно единому плану, в 22:32 по местному времени, наш внедренный агент Джей...
Показать ещё примеры для «внедрённый»...
advertisement

embedзастрял

The bullet traveled to the ribs, collapsed the right lung, pierced the heart, kept going, embedded itself under the left armpit.
Пуля попала в ребра, пробила правое легкое, попала в сердце, и продолжая двигаться застряла под левой подмышкой.
We got one bullet embedded in the wood here.
Тут одна пуля застряла в древесине.
It's embedded in the tread of his shoe as well.
Она застряла также в бороздках его обуви.
That means it's not embedded in the bone, okay.
Значит, она не застряла в кости.
The knife missed her vital organs and embedded itself in a rib.
Нож не задел никаких важных органов и застрял в ребре.
Показать ещё примеры для «застрял»...

embedвнедрил

Typically, I have to concoct a legend for the agents I wish to embed into enemy territory.
Обычно мне приходится сочинять легенду для тех агентов, которых я хочу внедрить на территорию врага.
André could even arrange a small skirmish to sell the lie, embed Shanks deeper.
Андре мог организовать небольшую схватку, лишь бы вы заглотили эту ложь, чтобы внедрить Шэнкса еще глубже.
— you want to embed Toby?
— ты хочешь внедрить Тоби?
Smart move, embedding God's Eye into the mainframe.
Внедрить «Глаз Бога» в центральную систему — умно.
Maybe Matthew embedded information on this for us to find.
Может Мэтью внедрил информацию, чтобы мы могли ее найти.
Показать ещё примеры для «внедрил»...

embedглубоко

Hmm. I found this mangled piece of lead embedded deep in the floorboards.
Я нашла этот сплющенный кусочек свинца глубоко в дереве.
Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum.
Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине.
And we found splinters embedded deeply in the palm of his hand.
Ещё мы нашли занозы, глубоко вонзившиеся ему в ладонь.
How deeply embedded do you think this is?
— Как думаете, глубоко зашла?
His fascination with serial crime is deeply embedded in his psyche and part of what drives him.
Его увлечение серийными убийствами глубоко встроено в его психику и часть того, что им движет.
Показать ещё примеры для «глубоко»...

embedволокна

There are fibers embedded in the shrapnel wounds.
В ранах от шрапнели есть волокна.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
When Liam fired into the ground, shrapnel from the bullet went through those jeans and embedded the fibers into Shane's face.
Когда Лиам выстрелил в землю, шрапнель прошла сквозь эти джинсы, и волокна ткани попали на лицо Шейна.
All right, I got to get back to work— — I'm also seeing some fibers embedded in the wound that might help us.
Хорошо, я вернусь к работе, я также нашел волокна в ране, которые могут помочь нам
Well, while reassembling the victim's skull, I found an embedded fiber, which I've given to Dr. Hodgins, and I've determined the probable point of impact, a depression fracture at the cranial vertex.
Во время сборки черепа убитого, я нашёл волокна, и отдал их доктору Ходжинсу, и я, вероятно, нашёл точку удара, приведший к перелому макушки черепа.
Показать ещё примеры для «волокна»...

embedвнедрились

One of my reporters embedded to get the story, and after it ran, I got death-threats.
Один мой репортер внедрился к ним ради статьи, а после её выхода мне стали угрожать.
Not only has he completely embedded himself in the entire family, but he's pretty much taken over completely from Helen's son, too.
Он не просто полностью внедрился в семью, он еще в значительной степени забрал все права у сына Элен.
You had a prime opportunity to embed yourself right beside your target, and you turned it down because you despise him.
У тебя была прекрасная возможность внедриться прямо к своей цели, и ты отказалась, потому что презираешь его.
Embed, disrupt from the inside.
Внедриться, разорвать изнутри.
Well, you are officially embedded.
Итак, мы официально внедрились.
Показать ещё примеры для «внедрились»...

embedпопала

Deposit layer appeared to be superficial, Suggesting it was picked up recently And embedded in the tire tread.
Слой был тонкий, значит соль оказалась там недавно и попала в протектор шины.
So how would it have wound up embedded in his chest?
Тогда как пуля попала в его грудь?
Shrapnel from an I.E.D. transected his spinal cord and is still embedded in there.
Шрапнель из самодельного взрывного устройства попала в его спинной мозг и все еще находится там.
The bullet was embedded in the humerus. The surgeon got it out very neatly.
Она попала в плечо, но хирург достал ее очень аккуратно.
«Your dad got an icicle embedded» in his privates yesterday.
Только вчера вашему папе в штаны попала сосулька.
Показать ещё примеры для «попала»...

embedнаходятся

The victim had foreign objects embedded in her left femur.
В левой бедренной кости жертвы находятся чужеродные объекты.
He has five objects embedded inside him.
В нем находятся еще пять предметов.
The codes for that connection have been embedded within the drive that contains this video.
Коды для этих связей находятся на диске данного видео.
No, not if they're embedded in the unconscious.
Нет, если они не находятся в подсознании.
Each hair grows from a hair follicle embedded in the skin the Modified cells grow here then die as new cells push them up?
Каждый волос вырастает из волосяного фолликула, который находится в коже. Видоизмененные клетки растут здесь, а потом отмирают по пере того как новые клетки выталкивают их вверх.
Показать ещё примеры для «находятся»...