eluding — перевод на русский

Варианты перевода слова «eluding»

eludingускользает от

Something in the face eludes me, really.
Что-то в вашем лице ускользает от меня.
Your negative side removed from you, the power of command begins to elude you.
Как только вы лишились отрицательной части, способность командовать ускользает от вас.
Instead, oddly calm. A strange and beautiful peace that has eluded us until now.
Как ни странно, все ведут себя спокойно... странный и в то же время прекрасный мир постепенно ускользает от нас.
The final piece of this puzzle, it eludes Poirot still.
Последний кусочек головоломки, он ещё ускользает от Пуаро.
A part of the job that seems to be eluding you lately.
Частью работы,которая кажеться ускользает от тебя в последнее время.
Показать ещё примеры для «ускользает от»...
advertisement

eludingускользнул от

He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
Some humans have eluded the servicers.
Кто-то ускользнул от слуг.
The Doctor has eluded me, but he has made his last mistake.
Доктор ускользнул от меня, но он совершил свою последнюю ошибку!
Your husband just broke through a second-storey wall and eluded a dozen cops at St Clare House.
Вы должно быть... интересно будет узнать, что ваш муж... просто проломился через стену второго этажа... и ускользнул от дюжины копов в Доме Сент Клер.
So, he continues to elude us.
Он снова ускользнул от нас. Да, ускользнул.
Показать ещё примеры для «ускользнул от»...
advertisement

eludingизбегает

And so, God eludes philosophy.
И так, Бог избегает философии.
Therefore, God eludes reason.
Следовательно, Бог избегает причины.
Sleep eludes me, Leonard.
Сон избегает меня, Леонард.
Why does love elude them now and perhaps forever?
Почему любовь избегает их сейчас и, возможно, всегда?
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others.
Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими.
Показать ещё примеры для «избегает»...
advertisement

eludingскрываться от

Dearing has been eluding us for months.
Дирингу удавалось скрываться от нас месяцами.
Thought you could elude me forever?
Думал, что можешь вечно скрываться от меня ?
Thought you could elude me forever?
Ты думал сможешь скрываться от меня вечно?
The longer he eludes us, the weaker I look and the less chance I have of being chosen to replace Akbari.
Чем дольше он скрывается от нас, тем меньше у меня шансов заменить Акбари.
— It eludes me.
— Что-то в нем скрывается от меня.
Показать ещё примеры для «скрываться от»...

eludingсбежать

— You thought you could elude us?
— Решили сбежать?
Some time after that, he managed to escape his room, elude two orderlies, and flee via a laundry chute, in the process stealing my pocket watch, my Derringer, and my...
Спустя некоторое время ему удалось сбежать, обмануть двух санитаров и уйти через люк для грязного белья, перед этим украв мои карманные часы, мой пистолет и мое...
They eluded escape and are still at large.
Они сбежали и до сих пор на свободе.
Danny Voss eluded you.
Дэнни Восс от вас сбежал.
He could never have eluded us in good health.
Он бы не сбежал от нас даже при хорошем самочувствии.
Показать ещё примеры для «сбежать»...

eludingизбежать

She could only elude them by moving on... anywhere... ceaselessly.
И что ее единственная возможность избежать этого... состоит в том, чтобы постоянно двигаться... никогда не останавливаясь.
We rode incognito to elude bandits.
Мы переоделись, чтобы избежать бандитов.
You know the charge says that You told them how to elude arrest In the next drug shipment.
Обвинение утверждает, что ты рассказал им, как избежать ареста, при следующей транспортировке товара.
I congratulate you on eluding my traps and making it all the way here.
Поздравляю с тем, что избежали всех моих ловушек на пути сюда.
Jack Bruno, it would appear we have not eluded them.
Джек Бруно, кажется, мы их не избежали.
Показать ещё примеры для «избежать»...

eludingуклоняться от

But I have realised that freedom would elude me until Jack Slater was, forgive the pun, taken out of the picture.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free.
Все, что нужно сделать — уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
My lord, the attack vessel continues to elude our gliders.
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
— Do you know where he is? — He continues to elude our sensors, but his time is running out.
— Он продолжает уклоняться от наших датчиков, но его время уходит.
It's just the science of daily life that eludes you.
Вот только наука повседневной жизни уклоняется от Вас.
Показать ещё примеры для «уклоняться от»...