dying to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dying to know»
dying to know — умираю от любопытства
i'm dying to know.
Я умираю от любопытства
I'm dying to know.
Умираю от любопытства.
I'm dying to know why you're here.
Умираю от любопытства, зачем ты здесь.
Simon, I've been dying to know what that tattoo means.
Саймон, я умираю от любопытства, что значит эта татуировка.
So I'm just dying to know...
Я просто умираю от любопытства...
Показать ещё примеры для «умираю от любопытства»...
advertisement
dying to know — до смерти хочу узнать
I am dying to know what's in there.
До смерти хочу узнать, что внутри.
That's the «what's Hetty not telling me that I'm dying to know» look.
«Что же такого Хэтти мне не говорит, что до смерти хочу узнать» — вот, что это за взгляд.
No really, I'm dying to know.
Честно, до смерти хочу узнать.
Oh, okay, I'm not gonna ask you anything else, but I am... I am dying to know what I'll be doing.
Ладно, не стану тебя выспрашивать, но я до смерти хочу узнать, что я буду делать.
I'm dying to know.
До смерти хочу узнать.
Показать ещё примеры для «до смерти хочу узнать»...
advertisement
dying to know — терпится узнать
I suppose you're dying to know What I Was doing.
Думаю, тебе не терпится узнать, что я делала.
I'm dying to know.
Мне не терпится узнать.
All right,I know you're dying to know,so I'm just gonna tell you.
Я знаю, что тебе не терпится узнать, поэтому расскажу.
And I'm... I'm dying to know if this is a Chippendale.
И мне не терпится узнать, это случайно не Чиппендей.
I'm dying to know doc.
Мне не терпится узнать. Док.
Показать ещё примеры для «терпится узнать»...
advertisement
dying to know — хочу узнать
Your phone has been busy all night and I am dying to know what the doctor said.
Твой телефон занят весь вечер и я хочу узнать, что сказал доктор.
— Yeah, I'm dying to know.
— Да, я тоже очень хочу узнать.
You know, there's something I've been dying to know.
Знаешь, есть кое-что, что я хочу узнать.
Also, I'm really dying to know what possibly could've been more traumatic than seeing your first dead body.
Хотя я до дрожи хочу узнать, что может травмировать больше, чем первый увиденный труп.
Our... our readers are dying to know, were you intimidated by writing with the queen of country?
Наши... Наши читатели очень хотят узнать, Не страшно было писать песню с королевой кантри?
Показать ещё примеры для «хочу узнать»...
dying to know — умираешь от желания узнать
I'm dying to know what rob tastes like.
Умираю от желания узнать какой этот Роб на вкус.
And I'm dying to know the big, bad secret you're gonna tell me.
Я умираю от желания узнать тот большой, ужасный секрет, который ты собирался мне открыть.
You're just dying to know about the big Beastie.
Ты просто умираешь от желания узнать о большом Звере. — Выкладывай.
You're dying to know who it is, too?
Ты тоже умираешь от желания узнать?
It was locked, so he was dying to know what was inside, and he spent months trying every possible number combination until finally one misty morning, it opened.
Она была закрыта, поэтому он умирал от желания узнать, что же находится внутри, он потратил несколько месяцев, подбирая всевозможные комбинации чисел, и наконец, одним туманным утром, она открылась.
Показать ещё примеры для «умираешь от желания узнать»...